Wikipedia:Vaglio/Crociata del 1197

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Sempre nel solco di questo filone dedicato alle crociate, apro un vaglio relativo a questa spedizione. Di certo non si tratta di una delle più celebri, ma è stata approfondita in ogni suo aspetto grazie alla consultazione delle fonti citate in bibliografia, al momento è la più completa disponibile rispetto a qualsiasi altra edizione di Wikipedia e credo che sia difficile aggiungere qualcosa di più all'argomento. Difficile, naturalmente, non significa impossibile, motivo per cui attendo volentieri suggerimenti di utenti intenzionati a fornire pareri, suggerimenti o osservazioni di qualunque genere. --X3SNW8 (msg) 11:08, 2 mag 2024 (CEST)[rispondi]

Revisori[modifica wikitesto]

Suggerimenti[modifica wikitesto]

  • Ciao X3SNW8! Ho cominciato la lettura della voce. «Sempre in Sicilia, mentre cacciava selvaggina nei pressi di Fiumedinisi in agosto, l'imperatore Enrico si ammalò di brividi, probabilmente di malaria.» Nelle fonti si parla proprio di "brividi"? Altrimenti si potrebbe sostituire con una vaga "malattia febbrile". --Lo Scaligero 15:18, 17 mag 2024 (CEST)[rispondi]
  • [@ Lo Scaligero], il passaggio riprende le stesse parole adottate dalla fonte di cui è tratto, ma magari è meglio adoperare un'espressione più consona come da te suggerito. Nella prossima modifica, provvederò ad aggiungere "malattia febbrile". Contrordine: per come era impostata la frase e rianalizzandola più nel dettaglio, ho preferito inserire "contrasse una forte febbre"; fammi sapere come va. -X3SNW8 (msg) 16:01, 17 mag 2024 (CEST)[rispondi]
    Immaginavo fosse un termine che arrivava dalla fonte! In tal caso si può mantenere il termine originale, magari mettendolo tra virgolette per fare capire che è una citazione. Oppure anche la tua soluzione va più che bene ;-) --Lo Scaligero 14:04, 18 mag 2024 (CEST)[rispondi]
  • [@ Lo Scaligero] In tutta sincerità, era un termine che non piaceva neanche a me perché appariva dalla portata eccessivamente vaga per definire cosa avesse afflitto Enrico VI; per il momento, lascio "forte febbre", ma se ti dovesse venire un'idea migliore non farti scrupoli a intervenire sul passaggio! -X3SNW8 (msg) 14:11, 18 mag 2024 (CEST)[rispondi]
  • Un piccolo aggiornamento: ho apportato varie modifiche nel paragrafo dedicato ai preparativi in più paragrafi, poiché secondo me alcune questioni erano spiegate in maniera troppo superficiale. Vedrò se c'è necessità di intervenire anche altrove. -X3SNW8 (msg) 17:52, 20 mag 2024 (CEST)[rispondi]
  • «Quanto al suo scopo, la crociata perse vigore a seguito della morte del suo comandante principale e non realizzò quanto era stato prefissato, limitandosi alla sola riconquista di Beirut e di qualche altro piccolo centro. Al contempo, l'indebolimento dell'Impero bizantino persistette e costituì una base per la quarta crociata e il sacco di Costantinopoli nel 1204. Allo stesso tempo, la riconquista originariamente intesa di Gerusalemme fu abbandonata.»
X3SNW8 questa parte potrebbe andare bene riformulata in questo modo?:
«La crociata perse vigore a seguito della morte del suo comandante principale e non raggiunse gli obiettivi che erano stati prefissati. Invece di riprendere Gerusalemme, come inizialmente previsto, la spedizione si limitò infatti alla riconquista di Beirut e di alcuni altri piccoli centri. Al contempo, l'indebolimento dell'Impero bizantino persistette, aprendo la strada alla quarta crociata e sacco di Costantinopoli nel 1204.»
Questa sequenza mi sembra migliore rispetto all'originale (se ho interpretato bene il testo). --Lo Scaligero 08:58, 21 mag 2024 (CEST)[rispondi]
  • [@ Lo Scaligero] ✔ Fatto, ho provveduto a sostituire la versione precedente con le modifiche da te suggerite. Effettivamente, il passaggio "costituì una base per la quarta crociata e il sacco di Costantinopoli nel 1204" in particolare suonava in maniera atroce. -X3SNW8 (msg) 09:18, 21 mag 2024 (CEST)[rispondi]
  • ...