Discussione:Tat'jana Rjabkina

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Anche se la pronuncia è pressoché uguale, il nome corretto della voce potrebbe essere Tatiana Riabkina. La pagina inglese lascia la Y, ma l'attendibile sito WorldOfO usa la I.

Ciao! In realtà si tratta di varianti della traslitterazione anglosassone del cirillico (quella che si basa sulla fonetica dell'inglese e che si usa, per esempio, in TV), che non è molto precisa o uniforme (come vedi, sia "i" che "y" possono indicare il suono /j/ o "i breve").
Su it.Wikipedia, si usa di solito la cosiddetta traslitterazione scientifica, che si basa sugli alfabeti in uso nelle lingue slave e che è più precisa. In questo caso, la traslitterazione scientifica è Tat'jana Rjabkina, per cui credo che la voce debba essere spostata a quel titolo. Ciao --Davy1509 (msg) 12:38, 18 ago 2012 (CEST)[rispondi]