Discussione:Space Dandy
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo. Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (maggio 2015). | ||||||||||
| ||||||||||
Monitoraggio effettuato nel maggio 2015 |
Titoli episodi, Baby[modifica wikitesto]
I titoli degli episodi finiscono sempre in ,Baby così come è indicato in en:Space Dandy, guardando (perchè non li so leggere) i titoli scritti in giapponese (nelle varie forme) finiscono tutti in ゃんよ e jan yo, invece su popcorntv nei sottotitoli quando è indicato il titolo dell'episodio (corrente e prossimo) non c'è mai scritto ,Baby. Mi chiedevo se ゃんよ e jan yo vogliono dire baby (usando un traduttore automatico non ne ho avutola conferma). Anche se non su un'emittente televisiva, si può dire che la serie è trasmessa su popcorntv quindi si dovrebbe usare i titoli indicati lì (cioè senza baby) in |titolo italiano = e mettere in |titolo traduzione = la traduzione letterale (con baby se ゃんよ e jan yo significano baby). Si potrebbe anche non fare queste modifiche ma almeno chiariamo il punto qui nella discussione.--Gabrasca (MyTalk) 22:33, 25 feb 2014 (CET)