Discussione:Parco nazionale del Joshua Tree

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

--franco3450 (msg) 16:53, 18 gen 2014 (CET)[rispondi]

Traduzioni troppo letterali

[modifica wikitesto]

Ciao a tutti. Talvolta ho la netta sensazione che la versione italiana di Wikipedia voglia essere una semplice traduzione italiana del testo inglese. Per essere chiari, nessun problema dal punto di vista della completezza di informazioni (Wiki inglese è spesso certamente molto più dettagliata a causa dei maggiori contributi), ma è proprio necessario mantenere tutti quei riferimenti e termini di paragone creati esclusivamente per i lettori di nazionalità inglese o americana? A che giova all'italiano medio la traduzione fedele: "Ha una superficie di 790.636 acri (3.199,59 km²), cioè un'area poco più grande dello Stato di Rhode Island."? Si potrebbe secondo me fare a meno di citare sia gli acri che il Rhode Island, o tutt'al più inserire un paragone molto più facilmente comprensibile al pubblico italiano (es. "poco più piccolo della Valle d'Aosta").