Discussione:Arsen Borisovič Kocoev

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Titolo della voce e traslitterazione[modifica wikitesto]

Rispondo a questa domanda Discussioni_utente:Rago#Kocoev_-_Kotseyev ed in generale sul nome di questa persona Arsen Borisovič Kocoev, in osseto Коцойты Бибойы фырт Арсен, in russo: Арсен Борисович Коцоев.

  • 1) ho annullato questa modifica [1] perche' per questi spostamenti si usa l'inversione di redirect
  • 2) il titolo attuale rispetta la convenzione in uso sulla Traslitterazione_scientifica dal russo
  • 3) ho integrato il nome in osseto (dalla wiki russa, non ho accesso a fonti dirette)
  • 4) per il titolo, ho utilizzato la forma completa in russo, completa di patronimico, e l'ho spostata alla dizione con la traslitterazione standard

Ovviamente, se piu' corretto, si puo' usare la trascrizione del nome dall'osseto, ma non sono quale convenzione adottare nel caso. Sulla non conformita' tra titolo e ricorrenze del cognome nel testo, se non sono cambiate le convenzione, non e' obbligatorio l'uso della traslitterazione scientifica ovunque nel testo - anche perche' le altre sono valide, semplicemente non adottate su questa wiki - e, se non erro, non e' nemmeno vincolante averla omogenea questa dizione. Nulla vieta che venga uniformata il titolo, al contrario non e' pero' corretto uniformare il titolo al test.

Rimane da capire se la dizione da usare sia quella dal russo o quella dall'osseto. Per il resto la voce non e' molto ben scritto e, a mio parere, la dizione omogena del cognome non e' il problema principale. Rago (msg) 15:22, 5 feb 2011 (CET)[rispondi]

Visto che il titolo riporta il cognome Kocoev (in russo; ma certamente si potrebbe pensare anche alla forma osseta, visto che non solo è un osseto, ma è anche scrittore in lingua osseta) mi è sembrato giusto modificare Kotseyev (traslitterazione inglese del nome russo) in Kocoev nel testo della voce. Vedi anche Aiuto:Cirillico. AVEMVNDI  07:40, 10 feb 2011 (CET)[rispondi]
Riguardo al nome osseto, la forma breve è Арсен Коцойты, quella con il patronimico Арсен Бибойы фырт Коцойты [trasl. appross. "Arsen Bibojy fyrt Kocojty"] L'osseto è una di quelle lingue che invertono (come l'ungherese), quindi mi sono rifatto alle convenzioni adottate per l'ungherese. In più mi viene il dubbio che il cognome sia espresso al genitivo (tipo: Arsenio figlio di Boris Kocoev). In ogni caso lo schema nome+patronimico+cognome deriva dalla russificazione.  AVEMVNDI  08:07, 10 feb 2011 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Arsen Borisovič Kocoev. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 20:20, 17 lug 2018 (CEST)[rispondi]