Discussione:Anatolij Vasil'ev

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Nel titolo La prima bevuta di Vassa Železnova c'è un errore clamoroso, che probabilmente deriva da una fonte inglese che - immagino - ha confuso il termine draft (abbozzo) con draugth (bevuta). In effetti la pronuncia delle due prole è identica (vedi il dizionario Ragazzini, 2003). Il fatto è che del testo Vassa Železnova di Gorkij esistono due versioni, di cui la primo si può intendere come abbozzo (Draft). Di ciò ho una ragionevole certezza in quanto, oltre una trentina di anni fa, partecipai come assistente alla regia a una messinscena del lavoro, al Teatro Uomo di Milano, con la regia di Lamberto Puggelli, e in tale occasione si parlò di tali due versioni. La bevuta, sicuramente non c'entra. A riprova di ciò, nel sito russo di Vassa Železnova si legge che nel '78 Anatolij Vasilev ha messo in scena, su sollecitazione del suo maestro Andreem Popovym, "la prima versione di Vassa Železnova"(Первый вариант Вассы Железновой). Grazie dell'attenzione. Claudio Facchinelli