Discussione:Anarchia albanese del 1997

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

L’operazione «sunrise» sembra essere chiamata «alba» in Italia, vedi «The Geopolitics Of Euro Atlantic Integration». La »Wikipedia tedesca scrive d’una forza armata di 6000 soldati internazionali sotto commando italiano: »Am 16. April 1997 landeten 6.000 Mann aus Italien, Frankreich, Spanien, der Türkei, Rumänien, Griechenland, Österreich und Dänemark in Albanien. Die sogenannte „Operation Alba“ stand unter italienischer Führung.« – Fritz Jörn (msg) 09:32, 22 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Infatti. il nome venne creato sul gioco semantico alba - alba(nia) ed e' intraducibile in inglese e alba in quanto metaforicamente all'alba solitamente si collegano le speranze di un nuovo giorno dopo il buio della notte.--Bramfab Discorriamo 09:50, 22 ott 2014 (CEST)[rispondi]
Sei molto veloce, grazie! Nella Wiki tedesca ho messo ambedue i nomi, aggiungendo traduzione »Sonnenaufgang« (sunrise) ed anche »Morgendämmerung« (alba), nome poetico come l’alba italiana … (abbiamo qui anche il »Morgengrauen« per l’ alba, »Grauen« = orrore, grigio). (Etimologicamente Albania non viene dall’ alba, vedi qui.) Saluti – Fritz Jörn (msg) 10:02, 22 ott 2014 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Anarchia albanese del 1997. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 05:45, 31 mar 2020 (CEST)[rispondi]