Discussione:Neon Genesis Evangelion: The Feature Film

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Anime e manga
Cinema
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (maggio 2014).
DGravi problemi relativi all'accuratezza o alla neutralità dei contenuti. Molti aspetti del tema sono trattati solo superficialmente o per nulla. È assai probabile che siano presenti uno o più avvisi o che vadano inseriti. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla verificabilità della voce. Fonti assenti o del tutto inadeguate. Presenza o necessità del template {{F}}. (che significa?)
ALa voce è corredata da un adeguato numero di immagini e altri supporti grafici, in tema con il contenuto della voce, oppure non ne necessita alcuno. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nel maggio 2014

Vecchio doppiaggio[modifica wikitesto]

è necessario scrivere le informazioni riguardo al ridoppiaggio: chi conosce le vecchie edizioni dei due film e apre questa pagina per avere informazioni sulla riedizione, deve sapere che ha un nuovo doppiaggio, quindi recupero la modifica che era stata cancellataQuesto commento senza la firma utente è stato inserito da 79.30.237.119 (discussioni · contributi).

Ma non si tratta della stessa opera: Panini Video ha pubblicato i due film nella versione originaria del 1997, mentre questa voce tratta della riedizione rimontata. Panini ha pubblicato una cosa diversa da Revival of Evangelion, quindi perché ci si dovrebbe aspettare di trovare lo stesso doppiaggio? Inoltre quali sarebbero gli errori? La fonte dov'è?--Kōji parla con me 00:22, 20 gen 2011 (CET)[rispondi]
Invece sarebbe normalissimo aspettarsi che abbiano lo stesso doppiaggio, si tratta in fondo sempre di Death e di The End of Evangelion, per lo più in due DVD diversi (non è un'edizione "rimontata", sono uguali identici, l'unica cosa che cambia è che non c'è Rebirth e che mancano alcune scene da Death), e in Giappone hanno lo stesso doppiaggio. Per gli errori basta che guardi nelle voci dedicate ai due film, lì si parla degli errori e dei cambiamenti di doppiatori (per esempio la voce di Misato). Io vedendo i film nella versione Dynit ho potuto riscontrare che gli errori non ci sono. Io all'inizio credevo che avessero lo stesso doppiaggio proprio perché qui non c'è scritto niente. Proprio il fatto che siamo qui a parlarne significa che qualcuno potrebbe avere il dubbio che abbiano il vecchio doppiaggio (anzi, secondo me sembrerebbe la cosa più logica, è raro che un film venga ridoppiato) e invece una voce dovrebbe dare informazioni chiare seza lasciare dubbi. Tralaltro hai cancellato anche quello che avevo messo nelle voci relative ai due film (definendolo "spot"??), e così non ci sarebbe scritto niente sul fatto che i film sono stati doppiati due volte. Sia ben chiaro che questo non è un film, ma solo una riedizione di due vecchi film, che in Italia ha anche un doppiaggio diverso.Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.45.120.33 (discussioni · contributi).
Non sono d'accordo: o sono "uguali identici" o è un rimontaggio con diversi tagli, da considerasi "sostitutivo" delle precedenti versioni del 1997. Ad ogni modo ho spostato le informazioni sul doppiaggio in un'apposita sezione sull'edizione italiana, ed è inutile ripetere le stesse informazioni tre volte in tre voci diverse. Quanto agli "spot" non vorrei trasformare wikipedia nell'ennesimo campo di battaglia con i vari viva Dynit, abbasso Panini, ecc.--Kōji parla con me 18:01, 22 gen 2011 (CET)[rispondi]
The End of Evangelion è uguale identico, l'altro film è solo la prima parte di Death&Rebirth (perché la seconda è uguale alla prima parte di The End of Evangelion) senza alcune scene (che invece sono state inserite nella serie tv e ci sono anche nella versione italiana di quest'ultima). Comunque non sono uniti ma sono proprio due DVD diversi. Così in una sezione sulla versione italina va benissimo, nelle altre due voci fai tu. Aggiungo solo un chiarimento sui due DVD e scrivo che i doppiatori sono quelli della serie tv (a meno che non vogliamo mettere la tabella con tutti i doppiatori).