Utente:Pat O'Brien/Sandbox-E

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Episodi di Piccoli Brividi (quarta stagione)[modifica | modifica wikitesto]

La quarta e ultima stagione della serie televisiva Piccoli Brividi è composta da 8 episodi, composti a loro volta da 4 storie in due parti, ed è stata trasmessa la prima volta in Canada dal 14 settembre al 16 novembre 1998 su Fox Kids e YTV. In Italia invece è andata in onda nel 1999 su Italia 1.

Le storie tratte sono basate su 3 libri della serie originale e 1 libro della serie 2000.

Elenco degli episodi[modifica | modifica wikitesto]

Nº in serie Nº in stagione Titolo originale Titolo italiano Diretto da Scritto da Tratto da Prima TV Canada
67 1 How I Got My Shrunken Head: Part 1 Una testa di mummia per me - Prima parte Ron Oliver Ron Oliver Una testa di mummia per me
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 39/Serie principale Nº 39)
14 settembre 1998
68 2 How I Got My Shrunken Head: Part 2 Una testa di mummia per me - Seconda parte Ron Oliver Ron Oliver Una testa di mummia per me
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 39/Serie principale Nº 39)
21 settembre 1998
69 3 The Ghost Next Door: Part 1 Il fantasma della porta accanto - Prima parte Don McCutcheon Neal Shusterman Il fantasma della porta accanto
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 10/Serie principale Nº 10)
28 settembre 1998
70 4 The Ghost Next Door: Part 2 Il fantasma della porta accanto - Seconda parte Don McCutcheon Neal Shusterman Il fantasma della porta accanto
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 10/Serie principale Nº 10)
29 settembre 1998
71 5 Cry of the Cat: Part 1 L'urlo del gatto - Prima parte Ron Oliver Ron Oliver L'urlo del gatto
(Piccoli Brividi, Serie 2000 Nº 1/Serie principale Nº 63)
31 ottobre 1998
72 6 Cry of the Cat: Part 2 L'urlo del gatto - Seconda parte Ron Oliver Ron Oliver L'urlo del gatto
(Piccoli Brividi, Serie 2000 Nº 1/Serie principale Nº 63)
31 ottobre 1998
73 7 Deep Trouble: Part 1 Terrore dagli abissi - Prima parte William Fruett Jessica Scott,
Mike Wollaeger
Terrore dagli abissi Nº 2
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 58/Serie principale Nº 58)
16 novembre 1998
74 8 Deep Trouble: Part 2 Terrore dagli abissi - Seconda parte William Fruett Jessica Scott,
Mike Wollaeger
Terrore dagli abissi Nº 2
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 58/Serie principale Nº 58)
16 novembre 1998

Una testa di mummia per me[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
Daniel Clark Patrizia Scianca Mark Rowe[1]
Barbara Radecki Elisabetta Spinelli Alice Rowe[2]
Paul Eves Riccardo Rovatti Ed
Dixie Seatle Dania Cericola Benna Thomas[3]
Fred Lee Uomo con la gallina
George Chiang Luca Bottale Jimmy Lo
Beki Lantos Debora Magnaghi Kareen Hawlings[4]
Laura Press Dottoressa Carolyn Hawlings[5]
Richard Fitzpatrick Marco Balbi Dottor Richard Hawlings[6]
Operai ipnotizzati
Testa rimpicciolita[7]
Ron Oliver Uomo seduto

Questo episodio è diviso in due parti.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

Mark Rowe, ragazzino con l'ossessione per l'avventura, la giungla e le decorazioni tribali, riceve un pacco postale da sua Zia Benna, scienziata ed esploratrice, attualmente avventuratasi nella giungla dell'isola di Baladora. Il pacco si rivelerà essere una testa mummificata e rimpicciolita, che però manifesta già degli effetti sovrannaturali quando Mark la vedrà levitare nell'aria, mormorante e viva. Appena raccontato ciò alla madre Alice, lei non gli crederà, arrabbiata con il figlio per aver fatto scappare un possibile spasimante con la sua storia assurda. Il mattino dopo Mark riceverà una telefonata proprio dalla Zia Benna, che lo invita per due settimane a Baladora.

Con il permesso di Alice, Mark viaggerà da solo per il sud-est asiatico misterioso, dove farà la conoscenza del pilota Jimmy Lo che lo trasporterà con il suo aeroplano scassato fino all'accampamento della zia. Pur non senza qualche difficoltà come un ingolfamento al motore che quasi li faceva schiantare a terra (qui Mark scoprirà che la testa e le parole da essa pronunciate, "Kah-li-ah", li salva magicamente dall'incidente), Mark arriverà a destinazione. Qui farà la conoscenza degli Hawlings, una famiglia di ricercatori ed esploratori, ma scoprirà amaramente che la Zia Benna è scomparsa nella giungla il giorno prima. Per tranquillizzare il ragazzo, il Dottor Hawlings gli promette che organizzerà una squadra di ricerca per ritrovarla. Quella notte, sognando la zia, Mark viene svegliato dalla testa rimpicciolita, che si è rimessa a mormorare e a levitare nell'aria. Intuendo che essa voglia guidarlo, la seguirà fino a un armadio nella tenda principale contenente un televisore e delle videocassette. Visionandole, scoprirà che sono i diari video di Zia Benna, in cui lei si mostra restia di rivelare le sue scoperte sulla formula magica (la stessa pronunciata dalla testa) ai colleghi. Spiando casualmente il Dottor Hawlings in comunicazione radio, scoprirà che cerca la Zia Benna per scopi loschi. Mark verrà però scoperto, quando farà l'errore di chiedere aiuto a un operaio del dottore.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Portato Mark dal Dottor Hawlings, l'uomo rivelerà al ragazzo il punto della situazione: 5 anni prima, la Zia Benna, studiando i comportamenti e le tradizioni dei popoli locali, scoprì il segreto della "Kah-li-ah", la magia della giungla, una sorta di fluido che conferisce chi lo ingerisce poteri telecinetici per manipolare ogni cosa, oggetti, animali e persone, vivi o defunti. La zia fece molti esperimenti magici utilizzando gli operai del campo, ma ella sortii come unico effetto di renderli come zombie privi di volontà e obbedienti al comando. Corrotta dal grande potere, la Zia Benna fuggì via da tutti un mese prima, con in mano il segreto della magia della giungla. I coniugi Hawlings, per impedire che nella sua pazzia la donna mettesse in pericolo il mondo, hanno contattato Mark con un inganno telefonico per farlo venire a Baladora per cercare sua zia e per farla rinsavire. Mark, però, non fidandosi del Dottor Hawlings, fingerà di accettare la sua proposta di collaborazione, e fuggirà nella giungla il mattino dopo.

Mark non andrà molto lontano, finendo nelle sabbie mobili. Con gli sforzi di Kareen, la figlia dei coniugi Hawlings, e l'uso della magia della giungla, il ragazzo si salverà dallo sprofondamento. Convinto da Kareen a fidarsi di lei, poiché lei racconta di come i suoi genitori siano i responsabili degli esperimenti sugli operai ipnotizzati, andranno alla ricerca della Zia Benna, guidati dalla testa rimpicciolita. Giunti nel campo della donna, che li accoglierà inizialmente con una trappola e travestita da indigena locale, il momento lieto verrà interrotto quando verranno raggiunti dai coniugi Hawlings, guidati dalla figlia Kareen che ha ingannato Mark. Gli Hawlings così minacciano Benna di fare rimpicciolire la testa del nipote se lei non rivela a loro il segreto della magia della giungla e della testa rimpicciolita. Appeso a testa in giù sopra il pentolone con il liquido rimpicciolente, mentre la zia prende tempo Mark inizia a ricordare di come, al suo ottavo compleanno, Benna lo ipnotizzò, trasferendogli la magia della giungla dentro di lui e custodendola per anni senza saperlo. Oramai conscio di ciò, Mark pronuncia "Kah-li-ah", librandosi nell'aria e risvegliando gli operai indigeni dall'ipnosi, che si rivolteranno contro gli Hawlings. La famiglia di scienziati, nella fuga, cadrà dentro il pentolone di liquido rimpicciolente. Una volta risolta la faccenda, la Zia Benna ipnotizzerà Mark un'altra volta per privarlo della magia della giungla.

A casa sua, Mark finisce di raccontare la storia allo spasimante di sua madre prima che questi escano per la sera. Il finale rivelerà che Mark si è portato a casa la famiglia Hawlings, ridotta in miniatura dalla pozione restringente, e che li tiene prigionieri in un grande formicaio di vetro, prendendosene cura. Prometterà loro che la Zia Benna troverà una soluzione per riportarli alla loro taglia reale, ma solo quando lei farà visita a Mark quando questi compirà 16 anni.

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

Personaggi
Personaggi Note e differenze
Mark
  • È un bambino appena paffuto, invece che grassottello. Ha capelli castani ondulati e occhi azzurri.
  • Ha un cognome, Rowe.
  • Non ha una sorella minore, ed è implicito che non abbia amici per la sua ossessione per la giungla e l'avventura.
  • È stato ipnotizzato da Benna a otto anni, quattro anni in più rispetto all'originale.
Signora Rowe
  • È una donna giovane, bionda e con occhi castani, non era stata descritta in precedenza.
  • Ha un nome e un cognome, Alice Rowe.
  • Ha un figlio unico, Mark, ed è single nel libro, il marito era pure assente, ma perché in viaggio di lavoro). Frequenta un uomo attualmente.
  • Non approva i gusti del figlio per la giungla e l'avventura.
Zia Benna
  • È una donna alta, magra e ha i capelli rossi, invece che grassoccia, bassa di statura, con i capelli neri corti e una faccia rotonda, ed è più grande della sorella Alice.
  • Ha un cognome, Thomas.
  • Usa una moneta bucata legata da spago per ipnotizzare il nipote, con cui trasferirgli o privargli la magia della giungla.
Dottor Richard Hawlings
  • È un uomo quasi calvo, ha i baffi e gli occhi scuri, invece che avere i capelli grigi riportati all'indietro e gli occhi azzurro pallido simili a biglie.
  • È il marito della Dottoressa Carolyn Hawlings, e non suo fratello.
  • È un ricercatore della Miskatonic University, l'università di finzione apparsa nelle opere dell'autore horror americano H. P. Lovecraft.
  • Va matto per la liquirizia, dettaglio non mostrato nel libro.
Dottoressa Carolyn Hawlings
  • È una donna dai capelli lunghi e castani e gli occhi scuri, invece dei capelli corti e neri con qualche ciocca grigia, e gli occhi grigi solcati intorno da piccole rughe.
  • È la moglie del Dottor Richard Hawlings, e non sua sorella.
  • Ha il titolo di Dottoressa, e anche lei è una ricercatrice della Miskatonic University.
Kareen Hawlings
  • È sempre una ragazza bionda, ma i capelli sono corti, gli occhi castani invece che azzurri, ed è più alta ed è di qualche anno più grande rispetto a Mark.
  • È la figlia di Carolyn Hawlings, invece che sua nipote, quindi non ha una madre morta quando era piccola come in originale.
  • Come in originale, non ama la giungla e passa il suo tempo ascoltando musica d'asporto. Inganna Mark gongolante e senza tanti scrupoli, a differenza del libro in cui si mostra titubante e dispiaciuta dell'azione commessa.
Testa rimpicciolita
  • La testa rimpicciolita è uguale come nel libro, ma parla più spesso, mormorando costantemente la formula magica.
  • È in grado di levitare, facendo da guida per Mark per condurlo a indizi per rintracciare Benna, invece di illuminarsi funzionando a mo' di bussola.
  • È l'unica testa rimpicciolita ad apparire, non ve ne sono altre come in originale.
Personaggi omessi
Personaggi Note e differenze
Ernesto[8]
  • Pilota militare d'aeroplano, sostituito da Jimmy Lo.
Animali ostili[9]
1. Formiche rosse
2. Tigre
Cuccioli di tigre
  • Gli animali ostili a Mark, quali le formiche rosse e la tigre protettiva con i suoi due cuccioli, che in originale Mark si salva da essi grazie alla magia della giungla.
Personaggi originali dell'episodio
Personaggi Note e differenze
Ed
  • Il nuovo fidanzato di Alice, dall'aria non molto sveglia. La Signora Rowe teme che Mark lo faccia scappare con i suoi racconti strani.
Uomo con la gallina
  • Di nazionalità filippina, Mark lo incontra brevemente appena sceso dall'aereo. È a conoscenza della formula magica. Non appare più nell'episodio, ma si potrebbe presumere che sia in realtà o uno stregone discendente della tribù Oloyan (la stessa che ha rimpicciolito la testa e conosce il segreto della magia della giungla), o ha percepito il potere in Mark.
Jimmy Lo
  • Il pilota filippino dell'aeroplano. Sogna di diventare una star del cinema hollywoodiana e ha una gran passione per Elvis Presley tanto da vestirsi come lui. Sostituisce il pilota Ernesto.
Operai ipnotizzati
  • Gli operai locali presenti all'accampamento, una decina di persone ambosessi che indossano occhiali scuri e tuniche bianche. Sono vittime delle sperimentazioni magiche degli Hawlings, che li hanno resi come zombie senza cervello piegati alla loro volontà, silenziosi, efficienti e ubbidienti. Presentano occhi luminosi, ed emettono ruggiti cupi se aprono bocca. Verranno infine liberati dall'ipnosi da Mark con la magia della giungla.
Uomo seduto
  • Un uomo sullo sfondo, seduto su una sedia a leggere un giornale, nella scena dell'aeroporto. Si tratta del regista dell'episodio, Ron Oliver, in un cameo.
Luoghi
  • Mark e sua madre abitano al 45 Atwater, Clarksville, Pennsylvania, come scritto sul pacco postale, un'informazione non presente originariamente. Il nome della strada è un riferimento a una delle produttrici della serie, Martha Atwater.
  • Mark ha una camera da letto decorata a tema giungla e tribale. Ma a fine episodio la rinnoverà per renderla più normale, ubbidendo a sua madre che vuole si disfi della sua ossessione.
  • L'isola di Baladora non ha la forma di una falce come descritta in precedenza. Tra l'altro, sembrerebbe essere situata da qualche parte nelle Filippine o nel sud-est asiatico in generale, mentre in precedenza la sua posizione è situata in un punto generale lungo la fascia equatoriale.
  • L'accampamento di Benna e degli Hawlings è composto da tende, non da caseggiati prefabbricati e capanne.
Fatti
  • La formula magica "Kah-li-ah" può funzionare per il possessore della magia della giungla anche senza usare e toccare la testa rimpicciolita, a differenza del libro per cui quella testa è indispensabile perché la magia funzioni. La parola, inoltre, qui significherebbe in lingua corrente "magia della giungla" alla lettera.
  • Qui, la magia della giungla è una combinazione di pozioni a base di erbe, di medicazione e di ipnosi delle conoscenze tradizionali di Baladora che conferisce a chi la pratica poteri cinetici che agiscono su oggetti, animali ed esseri umani, vivi o defunti, e non semplicemente descritta in generale come una forza misteriosa e potente capace di esaudire i desideri del possessore.
  • A differenza del libro, dove ne ne hanno avuto modo di provarla, gli Hawlings sono riusciti a sperimentare inizialmente la formula magica, facendone un cattivo uso sugli operai filippini e ottenendo come unico risultato di trasformarli in zombie ubbidienti privi di volontà.
  • Mark riceve la testa rimpicciolita dentro un pacco spedito dalla zia e lasciato misteriosamente sulla soglia di casa la sera. In precedenza, gli viene data da Carolyn Hawlings, che invece viene presentata molto più tardi rispetto al libro.
  • Mark viaggia da solo e durante la traversata in aeroplano rischia di precipitare per un guasto al motore. Nel libro è accompagnato dalla Signora Carolyn e il viaggio aereo è privo di incidenti.
  • Mark scopre dei diari video di Zia Benna, invece di diari scritti. Questi mostrano la Dottoressa Thomas diffidente verso i coniugi Hawlings mentre scoprono della formula magica, mentre nel libro viene descritto esplicitamente il comportamento criminale degli Hawlings.
  • Le intenzioni degli Hawlings suggeriscono che vogliono usare il potere della magia della giungla per scopi di controllo e ipnosi, ed è implicito che siano stati mandati dalla Miskatonic University. Nel libro, volevano sfruttare e devastare Baladora in cerca di minerali preziosi usando la magia della giungla.
  • Tra il libro e l'episodio, gli ostacoli che Mark va incontro e che risolve usando la magia della giungla si differenziano. In entrambi è presente la scena delle sabbie mobili (con la presenza di Kareen nell'episodio), ma vengono omessi gli ostacoli rappresentati dagli animali ostili, sostituiti inizialmente da un guasto dell'aeroplano in volo. La caduta dentro la buca varia, da una crepa creatasi da uno smottamento della terra per salvare Mark dalla tigre a una trappola creata dalla Zia Benna contro gli intrusi e in cui ci finiscono Mark e Kareen. Anche la scoperta di Mark riguardo la magia della giungla e l'uso della testa rimpicciolita avvengono in due momenti diversi durante gli ostacoli.
  • Mark e Kareen trovano la Dottoressa Thomas di giorno, non di notte.
  • Il Dottor Hawlings, nel libro, minaccia zia e nipote di mummificare e rimpicciolire le loro teste, secondo il metodo di preparazione delle tzantza. Qui, fa uso di un congegno di legno per appendere una vittima a testa in giù per poi immergerla in uno speciale liquido che rimpicciolisce, e ne viene minacciato solo Mark.
  • Il finale è diverso:
  • Nel libro, gli Hawlings, una volta rimpiccioliti da Mark con la magia della giungla, corrono nella foresta, sparendovici dentro. Al ritorno a casa con la zia, Mark si prepara ad andare a scuola impaziente di raccontare la sua avventura, e la testa rimpicciolita interviene dicendogli di lasciargli raccontare alla classe dell'attacco della tigre.
  • Nell'episodio televisivo, gli Hawlings si rimpiccioliscono sempre, ma come conseguenza di una loro caduta accidentale nel fluido restringente mentre cercavano di allontanarsi dagli operai, risvegliati dall'ipnosi con la magia della giungla di Mark e con questi salvatosi dal congegno librandosi nell'aria. La Zia Benna rimane a Baladora, e a casa Mark tiene gli Hawlings come animali domestici nel suo formicaio, in attesa che la zia torni per il giorno del suo sedicesimo compleanno con la formula per ingrandire gli antagonisti puniti. Inoltre, viene mostrato che la maggior parte dell'episodio era una storia che Mark sta raccontando a Ed.

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

  • Il Dottor Hawlings chiama la figlia Kareen "Principessa". Si tratta di un riferimento al soprannome di Margaret Brewer, protagonista del libro Il mistero dello scienziato pazzo, dove l'attrice che interpreta Kareen, Beki Lantos, ha interpretato quel personaggio nell'adattamento televisivo del libro nella prima stagione della serie.
  • L'annunciatrice in aeroporto menziona un "Volo GB 401". GB potrebbe essere un riferimento a Goosebumps, il nome originale di Piccoli Brividi, e 401 potrebbe essere un riferimento al codice di produzione di questo episodio.
  • La testa rimpicciolita nell'episodio, realizzata dal creatore delle creature e burattinaio della serie Ron Stefaniuk, era più piccola di un pugno ed era un pupazzo radiocomandato, completamente autonomo, senza cavi, in grado di sbattere le palpebre, aprire la bocca e muovere la mascella. Quando Stefaniuk lavorò in seguito come burattinaio per il film La sposa di Chucky (in cui manovrava un braccio di Chucky) la mostrò all'effettista Kevin Yagher, che rimase affascinato da tante manovre in un pupazzo così minuscolo[1].

Il fantasma della porta accanto[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori originali Doppiatori italiani Personaggi
Nicole Dicker Emanuela Pacotto Hannah Fairchild[10]
Cody Jones Monica Bonetto Danny Anderson[11]
Neil Crone Riccardo Peroni Signor Chesney[12]
J. Adam Brown Davide Garbolino Alan[13]
Dov Tiefenbach Nicola Bartolini Carrassi Fred[14]
Alex Fallis Diego Matamoros Antonio Guidi Figura d'ombra[15]
Amanda Hancox Signora Anderson[16]
Judy White Signora Fairchild[17]
Signor Fairchild[18]
Bill Fairchild[19]
Herb Fairchild[20]
Salvatore Antonio Ragazzo delle pizze (Salvatore Milliore)
Nicole Underhay Ciclista
Masato Chikusa Mangiatore di pizza
Katie[21] (menzionata)

Questo episodio è diviso in due parti.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

Una sera la giovane Hannah Fairchild, di Greenwood Falls, si sveglia da un incubo su un incendio in casa sua. Sola in casa, mentre scrive una mail alla sua migliore amica Katie partita per il campo estivo, si sente chiamare per nome e dalla finestra noterà una figura d'ombra aggirarsi nel suo giardino. Dopo aver tentato invano di chiamare il 911, Hannah corre fuori per scoprire di più sulla figura d'ombra, ma incontrerà invece un ragazzo che non aveva mai visto prima. Il ragazzo si presenta come Danny Anderson, e si è trasferito da poco nello stesso quartiere di Hannah, nella vecchia casa dei Dodson accanto alla sua. Hannah trova strano ciò, visto che abita da una vita nel quartiere e sa che la casa accanto è disabitata da un pezzo e non ha notato segni recenti di un trasloco, ma stringerà amicizia con il nuovo venuto.

Il giorno dopo, cercando di consegnare una sua lettera al postino, Hannah farà in tempo ad avvertire Danny prima che venisse investito dal camioncino postale. Da lì in poi, Hannah si lascerà prendere dalla curiosità verso questo ragazzo che appare e scompare come niente fosse, e si metterà a indagare sul suo conto. Quando pensa di averlo inseguito nella cantina della casa dei Dodson, viene quasi catturata dalla minacciosa figura d'ombra vista quella sera. Navigando sul Net, scoprirà che una famiglia morì in un incendio nella stessa strada dove abita. Una visita nella casa di Danny, in stato di abbandono con solo delle candele accese, e il fatto che mentre tentava di comunicare con la Signora Anderson venga completamente ignorata da questa, fanno convincere ad Hannah che in realtà Danny e sua madre siano dei fantasmi venuti a infestare nella casa accanto. Quando chiederà spiegazioni al ragazzo, egli replica che in casa non è stata ancora allacciata la corrente elettrica e che sua madre è sorda, per questo non l'aveva sentita. Sentendosi una sciocca, Hannah farà le sue scuse a Danny e i ragazzi diventano amici.

Tuttavia, subito dopo, Danny la raggiunge, avvertendola che la casa coinvolta in passato in un incendio è quella dove abita Hannah, dopo essersi reso conto che le prove portate da Hannah coincidono con il suo numero civico. Vedendo improvvisamente la casa in condizioni pietose, Hannah per sbaglio attraversa Danny, scoprendo così il mistero: in realtà è lei il fantasma della porta accanto.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Tornando a casa sua, Hannah constaterà che è morta nell'incendio e le cose che prova a toccare adesso le attraversa. Troverà laggiù la figura d'ombra in attesa, venuto per lei ad insegnarle come si fa a vivere un fantasma. Le rivelerà che uno spirito trapassato, prima di scoprire la verità, pensa di continuare a vivere come niente fosse, per questo lei non si era accorta delle sue condizioni, e adesso nessuno la vedrà e la sentirà tranne loro due. Hannah obietta che Danny può farlo, ma l'ombra le intima di abbandonarlo. Hannah però si rifiuta di dover vivere la sua esistenza senza amici e proverà a mettersi in contatto con Danny per scoprire come mai lui possa comunicare con lei. Il ragazzo, però, scoperta la vera identità della nuova amica, non vuole più averci a che fare e la invita ad andarsene.

Rassegnata, Hannah si metterà in contatto con la figura d'ombra per poter imparare di più della sua nuova vita da fantasma. Come prima vittima Hannah punterà sul postino, il Signor Chesney, imparando come concentrare le sue forze per toccare gli oggetti, che agli occhi dei mortali sembrano librarsi nell'aria, riuscendo a terrorizzarlo. La ragazza però sente che lei continua a esistere per un qualche motivo, ed è convinta che in qualche modo c'entri Danny, l'unico in grado di vederla, quindi abbandona l'ombra. Intanto, Danny racconta della sua esperienza ai nuovi amici del posto, Alan e Fred, ma non gli crederanno a meno di non vedere di persona qualche fenomeno paranormale. Danny ritorna nella casa di Hannah per chiederle questo favore, ma la ragazza fantasma lo salverà da una trave cadente, opera dell'ombra. Congedato in fretta l'amico, Hannah interroga la figura d'ombra e scopre che se Danny la vede è perché è destinato entro la mezzanotte del giorno odierno a morire, e l'ombra ha intenzione di accelerare il processo per poter acquistare una forma concreta di fantasma con il trapasso del ragazzo.

Danny, dopo aver parlato ad Alan e a Fred dell'occasione mancata, viene sottoposto a una prova di coraggio per potersi integrare al gruppo: lanciare una bomba puzzolente al Signor Chesney. Mentre cala la sera, Hannah ha un'intuizione, ovvero che il suo scopo per essere tornata sulla Terra è quello di salvare la vita a Danny e impedire che l'ombra prenda possesso di lui. Scoperto del suo appuntamento in casa di Chesney, lo raggiunge sul posto, in tempo per vedere che è scoppiato un incendio, frutto di un maldestro tentativo di Danny per accendere la bombetta. Hannah tenta di salvare il ragazzo svenuto, ma non ha abbastanza energie per afferrarlo, così suona il pianoforte, attirando l'attenzione del Signor Chesney che salverà il ragazzo. La mezzanotte è passata e la figura d'ombra sparirà sconfitta. Danny non è più in grado di vedere Hannah, e la ragazza fantasma ha assolto il suo compito e potrà riunirsi con la sua famiglia nell'aldilà, accomiatandosi da Danny da amici.

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

Personaggi
Personaggi Note e differenze
Hannah Fairchild
  • È una bambina dai capelli rossi, gli occhi azzurri e le lentiggini, invece che avere i capelli biondi e corti e gli occhi grigio-azzurri.
  • Non veste abiti dai colori accesi e brillanti come nel libro.
  • Ha dimostrato di essere piuttosto abile nel suonare il pianoforte, un dettaglio mai figurato in precedenza.
Danny Anderson
  • È un bambino basso, biondo di capelli e gli occhi grigio bluastri, invece che essere alto e magro, con i capelli color pel di carota, gli occhi marron e il viso pieno di lentiggini su un volto pallido. Per coincidenza, Hannah e Danny nell'episodio si scambiano colore di capelli rispetto ai loro aspetti originali nel libro.
Figura d'ombra
  • È per l'appunto un'ombra dalla vaga forma umanoide totalmente nera, non caratterizzata dai luminosi occhi di fuoco descritti in precedenza.
  • Il suo ruolo è più attivo piuttosto che limitarsi a essere un semplice osservatore, provocando di proposito incidenti mortali a Danny e ostacolando Hannah, inizialmente distraendola da Danny facendole da mentore di vita spirituale e insegnandole a tormentare gli umani con i suoi poteri.
Signor Chesney
  • È un uomo di peso medio con una testa rasata di capelli scuri, a differenza della sua versione precedente, che lo vede magro dalla faccia rossa, la testa calva con dei baffi marroni sotto il naso a punta.
  • Qui non viene ritratto come un cattivo, che odia gli animali e soprattutto i bambini, che ricambiano cordialmente con scherzi e atti di vandalismo sulle sue proprietà, rendendolo paranoico e propenso a minacciarli con le armi da fuoco. Infatti, in questa versione è più maldestro, ma cortese con il prossimo, ha un gatto e non ha problemi con i bambini (salvando persino Danny), che però gli fanno scherzi costantemente.
  • È un postino semplice, non il direttore delle poste di Greenwood Falls.
Alan
  • Il cognome Miller viene omesso.
  • Alan è il leader del suo piccolo gruppo.
  • Non è presente il suo cane, Rusty.
Fred
  • Il suo nome completo è Frederick, detto anche Freddie. Il cognome Drake viene omesso.
  • Viene rappresentato più tonto che nel libro.
Katie
  • L'amica d'infanzia della protagonista viene spesso citata a parole dalla stessa, come scrivendole una mail o una lettera.
  • In origine si chiamava Janey Pace, cambiato in questa versione.
Signora Anderson
  • Una donna sordomuta, comunica con il figlio con il linguaggio dei segni. In origine, è sorda a causa di una grave infezione alle orecchie, comunica parlando tranquillamente e leggendo le labbra delle persone.
Famiglia Fairchild
1. Signora Fairchild
2. Signor Fairchild
3. Bill Fairchild
4. Herb Fairchild
  • I fantasmi dei genitori e dei fratellini gemelli di Hannah appaiono verso la fine dell'episodio per accompagnare la protagonista nell'aldilà. Nel libro, la loro presenza è costante, come se nulla fosse accaduto, salvo per poi sparire appena Hannah ha saputo la verità della loro morte, e solo la voce della madre la richiamerà nell'aldilà nelle ultime pagine.
Personaggi omessi
Personaggi Note e differenze
Signora Molly Quilty[22]
  • Vicina di casa dei Fairchild, Hannah sentirà la verità dell'incendio mentre lei si confida con Beth.
Beth[23]
  • Amica della Signora Quilty.
Signori Harder[24]
1. Signor Harder
2. Signora Harder
  • Coniugi che lavorano in una gelateria serale, hanno subito un furto da Danny e i suoi nuovi amici.
Personaggi originali dell'episodio
Personaggi Note e differenze
Ragazzo delle pizze (Salvatore Milliore)

Ha consegnata una pizza a Danny. Gli viene dato un nome, Salvatore Milliore.

Ciclista

Hannah le ruba la bici per cercare di raggiungere in fretta Danny alla casa del Signor Chesney.

Mangiatore di pizza

Viene accreditata una persona che mangia la pizza, seppure non abbia un ruolo di rilievo effettivo.

Luoghi
  • Danny e Hannah abitano a Cordina Way, che non viene citata in originale. Il nome della strada prende quello di una delle produttrici della serie, Lena Cordina.
  • Hannah abita al Nº 49 e vive nella sua casa sotto un'illusione di normalità che ne nasconde i danni da incendio, poi in seguito rivelatisi appena conscia della sua morte. Nel libro, la casa venne successivamente ricostruita dopo l'incendio.
Fatti
  • Hannah vede la figura d'ombra subito dopo aver avuto il suo incubo, chiamando invano il 911 per poi uscire di casa e incontrare Danny per la prima volta. Nel libro, non la incontrerà fino a molto tempo dopo e incontra Danny il giorno successivo all'incubo.
  • Il primo incontro di Danny con il Signor Chesney avviene quando viene quasi investito dal furgoncino postale di questi. In originale, avviene quando il direttore delle poste colpisce con un sasso il cane di Alan, intimando i ragazzi di stare lontano dall'ufficio postale.
  • Hannah scoprirà di essere un fantasma passa in mezzo al ragazzo quando scoprirà che è la sua casa ad essere stata bruciata e le corre incontro. Nel libro, lo fa tentando di aiutare Danny ad alzarsi durante un momento di svago a palla insieme.
  • Hannah scoprirà dell'incendio mentre indaga su Danny, attraverso un articolo di giornale trovato su Internet, credendo inizialmente che gli Anderson siano i fantasmi delle vittime dell'incendio (peraltro sconosciute le cause dello stesso). Nel libro lo fa origliando una conversazione della Signora Quilty con una amica, venendo a sapere di come lei e i fratellini avevano acceso un fuoco sul retro del garage, ma non l'avevano spento correttamente, finendo bruciati vivi durante la notte.
  • L'incendio è avvenuto tre anni prima, due di meno rispetto all'originale.
  • Hannah impara a usare i suoi poteri di toccare la materia con gli insegnamenti del suo mentore d'ombra, e non lo scopre da sola. Nell'episodio, poi, si suggerisce che per uno spirito toccare la materia senza attraversarla costa molte energie.
  • Viene suggerito più esplicitamente che Danny è destinato a morire, addirittura poco prima della mezzanotte. Hannah, salvandolo oltre il termine di scadenza, comunica alla figura d'ombra di avere perso, e questa perirà svanendo, cosa che veniva suggerita nel libro.
  • Il finale cambia in parte:
  • L'episodio ha un lieto fine, con Hannah che riesce a salutare Danny un'ultima volta. Nel libro, Hannah cerca di dirgli addio, ma va nell'aldilà prima che possa scoprire se l'avesse sentita, lasciando una conclusione agrodolce.

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

  • Nella prima scena, nell'inquadratura del premio Accademia della Musica, il nome di Hannah è scritto erroneamente come Hanna.
  • Nella seconda parte, nel montaggio di scene importanti della prima parte dell'episodio, quando Danny cade nel mucchio di bidoni della spazzatura, la maschera sul viso dello stuntman si disfa, rivelandone il volto.

L'urlo del gatto[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
Hamille Rustia Renata Bertolas Allison Rogers[25]
Corey Sevier Davide Garbolino Ryan[26]
Arthur Eng Claudio Moneta Larry Graham
Padraigin Murphy Patrizia Mottola Crystal[27]
Christine Brubaker Patrizia Scianca Marta
Fiona Highet Jill
Diana Salvatore Eve
Kate Hennig Mamma di Crystal[28]
Robert Young Maurizio Trombini Banacek (Black Katt)
R. D. Reid Antonio Guidi Dottor Mason
Kevin Hicks Alberto Sette Dottor McDermid
Colleen Williams Grazia Migneco Infermiera Fruett
Mike Piecakz Microfonista
Alan Doucette Attrezzista
Rip il gatto[29]

Questo episodio è diviso in due parti.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

L'episodio inizia con il Dottor Mason, esorcista degli animali, che fa visita a domicilio rispondendo alla chiamata di due ragazzi, fratello e sorella. L'emergenza riguarda Fluffly, il loro gatto, investito giorni prima e come tornato dall'oltretomba. Mentre il Dottor Mason inizia l'esorcismo con l'erba gatta, verrà trascinato nella stanza dal gatto, ora divenuto una creatura mostruosa. Poi, Fluffly attacca il ragazzo.

Si interrompe qui la scena, a causa di un malfunzionamento del gatto animatronico, rivelando che il prologo era la ripresa di un film girato sul posto. I due ragazzi attori protagonisti sono i viziati Allison Rogers e Ryan, scritturati per L'urlo del gatto, film horror su un gatto posseduto tratto da un libro di successo. Sulla strada di casa, distraendosi ripetendo le battute a memoria, Allison investirà però qualcosa con la bicicletta. Intuendo che possa essere un gatto (poiché non ne trova il corpo), Allison prova ad avvertire del triste fatto alla proprietaria del gatto della casa accanto, una ragazza di nome Crystal. Crystal, in stato agitato appena saputa la notizia, afferma che l'animale, Rip, non è un gatto qualsiasi e in tutta fretta mette Allison alla porta.

Il giorno dopo, sul set per recitare l'attacco nemico in una cucina prefabbricata, Allison apre un armadietto e si ritrova attaccata da un gatto mostruoso, che quasi la schiaccia facendole cadere l'armadietto addosso, schiacciandolo a sua volta sul momento. Scioccata dall'avvenimento, Allison capisce che quell'essere era Rip, venuto a vendicarsi di lei per averlo investito. Però, nessuno sul set le crede e il regista Larry Graham consiglia alla ragazza di ritirarsi in camerino per riposarsi, credendo che Allison fosse stressata dalle riprese. Mentre Larry valuta l'idea di sostituire Allison dal suo ruolo, la ragazza scopre che Rip ha fatto scempio della sua collezione di topolini peluche nel suo camerino. Più tardi, sistemando il camerino, da sotto le coperte del suo lettino Rip la attacca e per istinto la ragazza, avvolgendolo nelle coperte, lo butta dalla finestra, uccidendolo sul colpo una terza volta. Mentre tenta di esaminarne il cadavere, Rip fugge via, graffiandola a un braccio. Il graffio, stranamente, sparirà sotto gli occhi di Allison. Tornando alle riprese, Allison senza accorgersene inizia a comportarsi in modo strano, assumendo movenze da gatto. Durante una scena che la vede fuggire dal mostro animatronico dal cornicione di un tetto, Allison si butta da una grande altezza, sotto gli occhi di tutta la troupe.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Allison è caduta sugli arti, illesa e indifferente all'incidente. La troupe, volendo accertarsi che non si fosse fatta male, la obbliga a farsi ricoverare in ospedale. Il parere dei medici, incredibilmente, conferma che Allison non ha subito danni, ma preferirebbero che venga messa in osservazione per la notte, e quindi la sedano, con la ragazza che ha il timore di essere indifesa alla mercé di Rip. Infatti, durante la sera, il gatto si infiltra nella stanza per attaccarla nuovamente, ma Allison, ora sveglia, respinge l'aggressore. Mentre Allison fugge dall'ospedale furtivamente, sente dal medico che il suo sangue esaminato è un errore, perché sembra sia sangue felino.

Preoccupata, Allison corre a casa di Crystal e vi ci si intrufola, scoprendo un album di articoli di giornale sull'ingegneria genetica e sulla sperimentazione sui gatti. Crystal arriva e le conferma nuovamente della stranezza e pericolosità di Rip. Il gatto torna in qualche modo in vita a ogni morte, ma ha un numero di vite limitato a sette; con quelle provocate da Allison, al gatto è rimasta una sola vita, quindi è disperato e pronto a tutto per vendicarsi della ragazza. Infatti, se la graffia, il gatto assorbe la forza vitale della ragazza, cercando di recuperare vite, mentre Allison prende una parte del gatto e si comporta come lui. Allison non deve farsi graffiare da Rip, altrimenti perderebbe la vita.

Decisa quindi a farlo fuori prima che l'animale lo faccia con lei, Allison si convince che Rip a ogni morte risorge nel cimitero degli animali sulla collina. Proprio in quel momento, sa che la troupe sta girando una scena per disseppellire la bara del mostro nel film, e corre ad avvertire del pericolo, ma non viene creduta da Larry. Mentre la scena viene girata con un'altra attrice al posto di Allison, il gatto risorge come spirito facendo tremare la collina ed esplodere fiamme nel cielo, disturbato dagli attori e dalla troupe che stupidamente hanno scambiato la lapide del film con la sua. Mentre la troupe si dà alla fuga, Allison con Ryan si rifugia nella casa di Crystal, nel seminterrato, conoscendo la madre di lei, una donna-gatto deforme. La mamma di Crystal è una scienziata, che ha fatto molti esperimenti sui gatti per trovare una cura contro un virus letale all'uomo, e i gatti hanno un sistema immunitario simile a quello umano. Tutti i suoi esperimenti fallirono, eccetto per Rip, divenuto un mostro deforme e feroce che risorge sempre dalla morte. Le condizioni fisiche della donna sono dovute ai graffi di Rip, rendendola simile a un gatto. Ora, però, un ulteriore graffio le sarebbe fatale e non vuole che sua figlia subisca il suo destino, quindi Crystal e sua madre hanno attirato in trappola Allison e Ryan, poiché loro l'hanno fatto arrabbiare Rip e il gatto vuole rubare le loro forze vitali. Mentre Ryan lo distrae, Allison usa un topolino caricato a molla salvato dalla sua collezione, riempiendolo con una sostanza chimica volatile. Rip ingoia il topolino e i ragazzi riescono a mettersi in salvo mentre l'animale esplode, uccidendolo definitivamente. Con l'eliminazione di Rip, la madre di Crystal torna a riprendere le sue sembianze umane e il film si conclude con un lieto fine.

Perché proprio di un film si tratta, tutto l'episodio fino a quel momento, e Allison, Ryan, Crystal e sua madre lo stavano guardando alla televisione in casa di Crystal. Mentre si assentano in cucina, Allison si lamenta però del finale, non trovandolo di effetto, lo preferiva inquietante. Ryan si trova d'accordo con lei, mentre divora un topo vivo davanti a Allison (nel film, poco prima di esplodere, Rip lo aveva graffiato, trasmettendogli i suoi comportamenti felini).

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

Personaggi
Allison Rogers
  • Il nome originale di Allison era Alison Moore.
  • È una ragazza dall'aspetto più filippino, vagamente simile alla descrizione originale che la vede con lunghi e lisci capelli neri, grandi occhi color verde oliva e un naso un po' lungo e appuntito.
  • Non ha fratellini in questo adattamento televisivo.
  • La differenza più grande sta nel fatto di essere una ragazza attrice già avviata nella sua carriera per un film televisivo, non una ragazza normale la cui unica prova di recitazione è per uno spettacolo teatrale scolastico.
  • Viene aggiunto un iniziale comportamento impertinente e viziato da star, e al contrario della sua controparte cartacea che amava molto recitare, qui esprime disinteresse per la recitazione nel film in cui il suo agente l'ha resa protagonista.
Ryan
  • Il cognome Engel è stato omesso.
  • È un ragazzo attore, un po' più viziato e impertinente di Allison, sempre in comunicazione al telefono con il suo agente.
  • È più un confidente che il migliore amico di Allison.
Rip il gatto
  • Il gatto, invece che essere normale di taglia, con il pelo grigio con un triangolo bianco dietro l'orecchio sinistro e gli occhi gialli inquietanti, appare un po' più grande del normale, con il pelo marrone, l'aspetto è deforme, cencioso e quasi glabro, la testa più simile a un ratto e con un paio di ali sulla schiena, facendolo assomigliare a un gargoyle.
  • Rip non comanda un esercito di gatti-fantasma, ma fa mostra del suo potere sovrannaturale durante la sua resurrezione, facendo tremare la terra e causando esplosioni di fiamme nel cimitero degli animali sulla collina, e assumendo momentaneamente una forma spettrale gigante.
  • Un'altra differenza notevole è il numero di vite che ha a disposizione, basate sul concetto folkloristico delle numerose vite dei gatti: nove nel libro, sette nell'episodio. In ogni caso, tre perdute quando viene eliminato dalla protagonista ed è ridotto a una sola vita.
Crystal
  • I capelli castani della ragazza, prima ricciuti, ora sono lisci e legati in due treccine.
  • È più contenuta nell'emotività, rendendola timida e introversa.
Mamma di Crystal
  • L'aspetto fisico della donna-gatto è più deforme. La testa, che aveva ancora una fisionomia umana (labbra scure, naso sottile e occhi castani) e che inizialmente era dotata solo di orecchie feline tra i capelli grigi, lunghi e radi, il collo peloso e vibrisse da gatto bianche che spuntano dalle guance, ora presenta una pelle marrone-giallastra, pelosa a chiazze, i capelli corti, radi e scuri, e una deformità costituita da metà faccia simile al muso gigante di un gatto, con occhi e orecchie asimettrici, quest'ultime di dimensioni differenti. La mano sinistra è come una zampa di gatto, ma più scarna e dalle dita allungate. Non ha coda, e indossa un camice da chirurgo invece che il maglione nero sformato e la lunga gonna rossa.
  • Emotivamente, è più tranquilla e contenuta.
  • È riuscita a tornare alla sua forma umana rispetto al libro, grazie alla morte di Rip, rivelandosi una donna alta, magra e dai capelli biondi e corti.


Personaggi omessi
Famiglia Moore
  • I genitori e il fratellino di cinque anni Tanner di Alison Moore.
Signor Keanes
  • Insegnante di recitazione della scuola di Alison e Ryan, sostituito da Larry Graham e la sua troupe.
Freddy Weiner
  • Ragazzo che recita allo spettacolo teatrale con Alison e Ryan.
Gatti-fantasma
  • Anime e cadaveri di felini defunti, morti negli esperimenti della madre di Crystal, risorti e schiavizzati dai poteri occulti di Rip.


Personaggi originali dell'episodio
  • La troupe e il cast del film in televisione, composta da:
  • Larry Graham, il regista di origine filippina, superficiale, egoista, sussiegoso con gli attori e impaziente, ha un lato infantile come si evince dalla scimmia di pezza che si porta sul set e dalle scelte registiche, è entusiasta per la sceneggiatura banale del film.
  • Jill, l'aiuto regista, una giovane donna che tenta di stare dietro ai capricci del regista e all'organizzazione sul set.
  • Banacek, o Black Katt, afroamericano dai capelli rasta e responsabile degli effetti speciali, i suoi animatronics e congegni elettronici si guastano sempre al momento delle riprese.
  • Marta, la bionda agente di Allison, è lei che ha proposto la protagonista per il ruolo nel film.
  • Un microfonista anonimo.
  • Un attrezzista, interpretato dal maestro di scena Alan Doucette, rimproverato da Larry per un pesce troppo piccolo per il gatto mostruoso del film.
  • Dottor Mason, il personaggio interpretato da un attore, apparso a inizio episodio. Nel film, è un prete esorcista di animali, dal forte accento tedesco. È una parodia del personaggio di Padre Lankester Merrin, l'esorcista dall'omonimo film.
  • Eve, attrice sostituta di Allison nella scena del cimitero degli animali, viziata e priva di talento nella recitazione.
  • Fluffy
  • Il gatto mostruoso del film, rappresentato da un animatronics che si guasta sempre. Nel film, è un gatto investito da un camion della spazzatura e settimane dopo è risorto è posseduto, divenendo un mostro alto due metri.
  • Dottor McDermid, medico del St. Thomas Felinas Hospital, assiste Allison e nota le peculiarità fisiche anomale della paziente dopo l'incidente della caduta.
  • Infermiera Fruett, del St. Thomas Felinas Hospital, corpulenta e anziana assistente del Dottor McDermid. È allergica al pelo di gatto. Il suo cognome è un riferimento a uno dei registi della serie, William Fruett.


Luoghi
  • L'episodio è perlopiù ambientato sul set degli studi cinematografici al chiuso, nella casa di Crystal e nel cimitero degli animali.
  • Nell'originale doppiaggio inglese, il cimitero degli animali viene chiamato Forte Hill, un nome preso da quello di una delle produttrici della serie, Deborah Forte.


Fatti
  • Alison e Ryan sono due ragazzi attori emergenti che partecipano a un film horror per la televisione intitolato L'urlo del gatto, e interpretano due fratelli protagonisti, proprietari di Fluffy il gatto mostruoso. Nel libro, Allison e Ryan sono due ragazzi normali che recitano in una rappresentazione teatrale a scuola, in una sorta di musical favolistico intitolato La principessa e il ladro, e ne interpretano i protagonisti.
  • L'episodio e il libro parodiano la storia stessa di R. L. Stine.
  • Nel libro, il fratellino di Allison, Tanner, noleggia un film horror intitolato Il grido del gatto, che vede due fratelli, una sorella e un fratellino, alle prese con un gatto gigante che riesce ad azzannare il ragazzino.
  • Nell'episodio, nel film L'urlo del gatto viene affrontato un tema simile, solo con Allison e Ryan che devono sopravvivere al loro ex animale domestico, Fluffy il gatto, prima provando a chiamare un esorcista specializzato in possessioni animali (e qui il film fa una parodia di una scena del film L'esorcista), ma il mostro riesce a eliminarlo insieme alla baby-sitter e al suo amico, e al ragazzo delle pizze. Tra le scene, sono incluse un attacco nella cucina con la protagonista che tenta di avvelenare Fluffy con una scatola di tonno scaduta, un inseguimento sul tetto di casa, e una scena dove i due fratelli disseppelliscono la bara del gatto per distruggergli le ossa.
  • La prima morte di Rip lo vede semplicemente investito (sparendo, tra l'altro), non decapitato.
  • La seconda morte di Rip avviene schiacciato da un mobiletto da cucina, non da un trono di scena.
  • La terza morte di Rip lo vede defenestrato dalla stanza dell'ospedale, non dalla camera da letto.
  • La morte finale di Rip cambia totalmente, seppure usando sempre l'espediente del topino a molla. Il giocattolo viene riempito da una sostanza chimica volatile che fa esplodere il gatto mostruoso, e non serve da distrazione per l'esercito di gatti-fantasma, che uccidono Rip nella confusione.
  • Il colpo di scena è diverso:
  • Nel libro, Alison e Ryan si comportano come gatti mentre litigano per un topo, segno che la maledizione dei graffi di Rip perdura.
  • Nell'episodio televisivo, il colpo di scena rivela che la maggior parte dell'episodio faceva parte di un film horror in cui Allison e Ryan recitavano, facendo a loro volta finta di recitare in un film horror scadente. Quando Allison si lamenta della mancanza di un finale inquietante nel film, Ryan si mangia un topo, affermando come adori i finali inquietanti.
  • Non è chiaro se il finale sia in realtà un altro colpo di scena di metanarrazione nel film o se sia reale, dal momento che sembrino esserci delle incongruenze tra la parte di finzione nel film dei protagonisti e l'effettivo comportamento felino di Ryan dovuto al graffio di Rip.
  • La madre di Crystal stava lavorando a una cura per un virus mortale e usava i gatti poiché il loro sistema immunitario è vicino a quello umano, una spiegazione non data in precedenza nel libro.

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

  • Vi è un errore. Quando Alison lascia il suo camerino e attraversa il parcheggio dello studio cinematografico, mentre la telecamera fa una panoramica oltre la cabina della guardia di sicurezza, l'intera troupe reale che passa davanti si riflette nel vetro, insieme alla loro attrezzatura.
  • Nel corridoio fuori dal camerino di Allison vi è affisso un cartello sulla parete, con su scritto "The HorrorLand Horrors Welcome You To HorrorLand!", ovvero "Gli Orrori di HorrorLand ti danno il benvenuto a HorrorLand!". Si tratta di un riferimento agli antagonisti di un parco di divertimenti a tema horror presenti nel libro Una giornata particolare e nel suo adattamento televisivo nella terza stagione della serie, in cui appare lo stesso identico cartello.
  • Sempre in quel corridoio, c'è un grande poster pubblicitario con la mano destra di una mummia e una frase: "Two Thumbs Up"" ("Due pollici in su"). Sotto c'è il logo originale di Piccoli Brividi, che non è chiaramente visibile. E a destra del logo, vi è il logo canadese di YTV. Questo poster è comparso nell'episodio L'attacco del mutante della seconda stagione.
  • Alison si scontra con la bici contro Rip perché ripeteva le battute del film e stava cercando di recuperare il suo copione dallo zainetto, che le cade per strada. Quella è la sceneggiatura vera e propria dell'episodio televisivo de L'urlo del gatto.
  • Marta dice a Alison che il film in cui sta recitando è basato su "uno dei libri di maggior successo di tutti i tempi", in riferimento al fatto che questo episodio, e la serie in generale, sono basati su una serie di libri di successo.
  • L'elemento di metanarrazione è stato aggiunto per portare qualcosa di diverso nella storia e per mostrare come era il dietro le quinte delle riprese della serie. Quando la sceneggiatura dell'episodio è stata inviata a R. L. e a Jane Stine, hanno affermato: "O sei completamente pazzo o questo è il miglior episodio dell'intera serie. Non siamo sicuri di quale sia la risposta.[1]" Tale elemento potrebbe essere ispirato al film Nightmare - Nuovo incubo di Wes Craven. La battuta finale di Alison sul film, trovandolo non particolarmente inquietante, è una battuta metanarrativa in riferimento a come la serie di Piccoli Brividi conclude i suoi episodi.
  • Il topo che Ryan mangia a fine episodio è fatto di gomma e liquirizia nera[1].
  • È stato l'ultimo episodio prodotto della serie televisiva[1].

Terrore dagli abissi[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
Laura Vandervoort Renata Bertolas Sheena Deep[30][31]
Tod Fennell Simone D'Andrea Billy Deep[32][33]
Paul Miller Giorgio Bonino Dottor Harold Deep[34][35]
Mark Ellis Claudio Moneta Dottor Jake Ritter[36]
Alex Fallis Marco Balbi Capo dei mutanti uomini-pesce
Mutante uomo-pesce 1
Mutante uomo-pesce 2
Jason McSkimming Luis Ferrara
Daniel MacPherson Ragazzo turista
Yani Gellman Naufrago
Richard Quesnel Turista straniero
Maria Vacratsis Tullia Piredda Janet
Brittani Cox Kaleb
Squalo gigante (menzionato)
Pesce palla gigante
Lucertola gigante
Granchio gigante
Iguana gigante
Serpente gigante
Formica gigante
Tarantola gigante

Questo episodio è diviso in due parti. Nonostante il titolo, sia in originale inglese che in italiano, non è basato sul libro Terrore dagli abissi della serie originale, ma sul suo seguito, Terrore dagli abissi Nº 2, sempre della serie originale. Infine, è l'ultimo episodio dell'intera serie televisiva.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

I fratelli Sheena e Billy Deep stanno trascorrendo l'estate su un'isola nel Mar dei Caraibi da loro zio, il biologo marino Dottor Harold Deep, ma senza aver nulla di meglio da fare. Un giorno, aggirandosi per la riva, Billy rinviene nella sabbia un dente enorme, come quello di uno squalo. Avendo l'urgente bisogno di informare della cosa allo Zio Harold, si precipitano a casa sua, ma la troveranno deserta. Dentro casa troveranno delle strane orme verdastre e bagnate, segno che qualcuno o qualcosa era passato da quelle parti (a loro insaputa, e per tutto l'episodio, verranno osservati dall'intruso, nascosto alla loro vista). Un po' per noia, un po' per curiosità, i due ragazzi scenderanno nello scantinato adibito a laboratorio di biologia marina dello zio, a loro proibito; armeggiando con provette e boccette di sostanze chimiche sconosciute, ne romperanno una nell'acquario di un pesce palla. La creatura ingerisce il campione e in breve tempo cresce delle dimensioni dell'acquario, minacciando i fratelli lanciando i suoi dardi avvelenati. Billy e Sheena verranno prontamente salvati dallo Zio Harold e dal suo collega, il Dottor Jake Ritter, e verranno puniti severamente per essere scesi in laboratorio, e saputo del dente di squalo, lo zio li confinerà in casa sotto la tutela di Janet, la domestica severa nei confronti dei ragazzi. Il Dottor Deep è preoccupato dalla situazione, dagli esperimenti su un misterioso "D13", dalla scomparsa dell'assistente Luis Ferrara e dalla notizia di un presunto squalo enorme, ignorando le rassicurazioni del Dottor Ritter.

Il giorno dopo, stufo della situazione di prigionia, Billy decide di disubbidire allo zio andando in spiaggia, ma oltre alla sensazione di essere osservato, troverà un giovane uomo naufragato a riva, semi svenuto. Soccorrendo il poveretto in casa, i suoi abitanti riusciranno a comprendere poche parole dai deliri del naufrago, tra cui una certa Lady Milton. Affidando l'uomo a Janet, i Dottori Deep e Ritter, con Billy e Sheena, prendono un gommone a motore e partono battendo le isole della zona, in cerca di questa Lady Milton credendo che sia in difficoltà. Tuttavia, una volta giunti sull'ultima isola da esplorare, il Dottor Ritter decide di abbandonare il collega e i suoi nipoti, alludendo a un esperimento da proteggere a ogni costo e se ne andrà via con il gommone.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Bloccati sull'isola, il Dottor Deep non ha altra scelta che rivelare tutto ai nipoti. Lui e il Dottor Deep stavano coltivando un tipo speciale di plancton denominato D13, che consumava in fretta l'ossigeno. Tuttavia, l'ormone della crescita su cui hanno impiantato aveva l'effetto collaterale di fare crescere a dismisura le creature che se ne cibavano, come il pesce palla nel laboratorio. Appena saputo dai ragazzi che in giro vi era uno squalo gigante, il Dottor Deep decise di sospendere la sperimentazione, conscio che in qualche modo e per incuria del collega, la fauna marina intorno alle isole si è cibata del D13 ed è cresciuta a dismisura. Il Dottor Ritter, però, vedendoci un grande guadagno per la scoperta, quale combattere la fame del mondo con i pesci giganti vendendo la formula al miglior offerente senza sapere quali effetti collaterali sortirebbero sull'uomo, non era d'accordo con Deep e ne approfittò della situazione per abbandonare lui e altri scomodi testimoni.

Nel frattempo, i protagonisti troveranno i resti di una scialuppa, con indizi recanti il nome della nave, "Lady Milton", e comprenderanno che l'uomo è sopravvissuto dal naufragio della stessa dopo un incontro con qualche animale marino cresciuto dal D13. Mentre esplorano nei dintorni cercando qualche altra imbarcazione o gommone, Billy si allontana troppo e troverà le stesse tracce salmastre di D13 sull'isola trovate a casa dello zio, capendo che il qualcuno o il qualcosa abita sull'isola, ma verrà catturato dalla stessa prima di poter avvertire gli altri, che lo capiranno troppo tardi. Sheena e il Dottor Deep, poi, durante la ricerca di Billy, scopriranno che il D13 non fa crescere solo la vita marina, ma anche gli animali di terraferma, e fuggiranno nei boschi inseguiti da lucertole e iguane giganti. Troveranno rifugio in una capanna abbandonata, ma il Dottor Deep verrà catturato dallo stesso aggressore di Billy e trascinato sotto la capanna.

Sola e armandosi di coraggio, Sheena si cala nella buca, scoprendo un complesso di grotte sotterranee. Dopo un paio di giri ed evitando altri animali giganti, Sheena troverà Billy, in fuga dai suoi aggressori. Uno di loro, però, li salverà da una formica gigante. Si tratta di Luis Ferrara, l'assistente scomparso del Dottor Deep, orribilmente deformato in una sorta di creatura ibrida uomo-pesce; egli spiegherà che la sua condizione è dovuta al D13 fattogli ingerire con la promessa di denaro dal Dottor Ritter, finendo per essere orribilmente mutato. Non è il solo, poiché altri uomini sono rimaste vittime delle sperimentazioni di Ritter su di loro causate dal suo spargere in modo incosciente il D13 nel mare, e adesso hanno catturato lo Zio Harold, credendolo colpevole su denuncia di Ritter. Billy, Sheena e Luis fermeranno in tempo i mutanti uomini-pesce dal lasciare che il Dottor Deep venga divorato da una tarantola gigante, e parlamenterenno con loro, spiegando la vera situazione e dell'obiettivo del Dottor Ritter di arricchirsi, a discapito delle creature deformi e accusando falsamente il Dottor Deep dietro le sue malefatte. Scoperta la verità, gli uomini-pesce libereranno i protagonisti e svelti raggiungeranno Ritter prima che egli possa darsi alla fuga, catturandolo.

Qualche giorno dopo, il Dottor Deep svilupperà un antidoto da spargere nelle acque intorno alle isole, in grado di rimpicciolire le creature giganti e facendo tornare gli uomini-pesce normali, primo tra tutti il suo assistente Luis. Mentre il Dottor Deep prometterà ai nipoti di passare un'estate tranquilla senza strani avvenimenti, il Dottor Ritter, invece, è stato trasformato in un uomo-pesce dal D13 e costretto a esibirsi in un acquario come fenomeno da baraccone in un'altra isola per Janet, attirando molti turisti increduli della sua esistenza.

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

Personaggi
Sheena Deep
  • È una ragazza bionda, invece che avere i capelli neri. Sembra più grande rispetto al libro, la stessa età di suo fratello Billy (dodici anni), se non di più.
  • Ha un soprannome da avventuriera, "Sheena della giungla", un riferimento al personaggio tarzanide dei fumetti Sheena, regina della giungla.
Billy Deep
  • È un ragazzo dai capelli e dalle sopracciglia castani, invece che neri.
Dottor Harold Deep
  • È un uomo alto e magro, con lunghi capelli neri e non porta camici, mentre il suo corrispettivo cartaceo è basso e magro, con capelli castani ricci e una macchia calva dietro la testa, occhiali spessi con la montatura nera e un'espressione seria, e visto spesso con camici da laboratorio che lo rendono simile a uno scienziato.
  • Il suo nome è stato cambiato da George a Harold, Harry per i collaboratori.
  • Stranamente, non si fa cenno del soprannome datogli nei libri, Dottor D.
  • È uno scienziato dedito agli esperimenti per un'università, invece che un ricercatore indipendente.
  • Ha un atteggiamento diverso, ancora più severo verso i nipoti e i colleghi, meno propenso al divertimento.
  • Vive sulla terraferma su un'isola nel Mar dei Caraibi dove ha stabilito il suo laboratorio, non possiede una barca chiamata Cassandra.
  • È il creatore del D13, non il Dottor Ritter.
Dottor Jake Ritter
  • È un biologo marino dall'aspetto un po' giovanile, privi di barba corta e occhiali, e ha i capelli corti e neri.
  • Gli viene dato il nome di battesimo di Jake.
  • È l'assistente del Dottor Deep, non un biologo marino indipendente.
  • In origine, era lui il creatore del plancton modificato, non il Dottor Deep.
  • In questa versione, similmente all'antagonista di Terrore dagli abissi (l'ex assistente del Dottor Deep, Alexander DuBrow), il Dottor Ritter ha intenzione di lucrare sulla scoperta vendendola a qualche azienda senza scrupoli. Nel libro, fa esperimenti sulla fauna marina con intenti nobili e folli quali combattere la fame del mondo con i pesci giganti, ma preso da follia della superiorità del suo genio e paranoico nei confronti di chiunque possa rubargli la scoperta, arrivando a commettere azioni perfide. In entrambi i casi, è incosciente e incurante riguardo le conseguenze del plancton e dei suoi effetti collaterali.
Animali giganti
  • Di quelle tratte dal libro, solo il granchio e lo squalo sono presenti (in realtà, dello squalo solamente accennata la presenza, con il ritrovamento di un suo dente gigante). :*Degli animali marini coinvolti, solo un pesce palla. Infatti, vengono coinvolti molti animali di terraferma, quali:


Personaggi omessi
Mel Mason e Adam Brown
  • Assistenti e scagnozzi del Dottor Ritter.


Personaggi originali dell'episodio
  • Janet, la severa domestica del Dottor Deep, non ama il suo lavoro. Diventerà in seguito una intrattenitrice in un piccolo stand per esporre fenomeni da baraccone.
  • Luis Ferrara, assistente dei Dottori Deep e Ritter, scomparso una settimana prima e poi ritrovato, mutato in un uomo-pesce con escrescenze facciali simili alle ventose di un polpo e la pelle blu. È una conseguenza dall'ingestione del D13, pagato dal Dottor Ritter per farlo perché ingannato e credendo di diventare più forte. Ha abitato insieme agli altri mutanti uomini-pesce su un'isola deserta, prima di essere ritrovato e fatto tornare normale con l'antidoto del Dottor Deep.
  • Mutanti uomini-pesce, le vittime umane del Dottor Ritter, hanno ingerito il D13. Abitano nelle grotte sotto l'isola sconosciuta, vestiti di stracci cenciosi e sono in grado di nuotare sott'acqua raggiungendo altre coste. Vengono ingannati da Ritter, che darà la colpa della loro condizione a Deep. Si alleeranno ai protagonisti dopo aver chiarito la verità dei fatti. Sono più deformi nell'aspetto rispetto a Luis. Non si sa se alla fine siano tornati come prima grazie all'antidoto del Dottor Deep, ma si presume di sì. Ne vengono mostrati circa sei o sette, tre di questi senza cappuccio:
  • Un giovane naufrago, imbarcato sulla barca Lady Milton, finito delirante ed esausto sull'isola di Deep dopo essersi salvato dall'attacco di una creatura marina gigante.
  • Un ragazzo turista, scontento dopo aver visitato lo stand del mutato Dottor Ritter, affermando che fosse finto.
  • Un turista straniero, padre del ragazzo si presume, ha visitato anche lui lo stand del mutato Dottor Ritter.
  • Nell'episodio, viene accreditato un personaggio di nome Kaleb, seppur non sia chiaro il suo ruolo nell'episodio stesso.


Luoghi
  • L'episodio è ambientato perlopiù su due isole del Mar dei Caraibi, quella dove il Dottor Deep ha stabilito casa sua con lo scantinato adibito a laboratorio scientifico, e quella abitata dai mutanti uomini-pesce e dagli animali giganti.
  • Quindi, gran parte degli eventi visti nell'episodio (le vacanze dei ragazzi, la visita in laboratorio, il soccorso al naufrago e l'incontro con le creature cresciute e mutate) non rispecchiano affatto gli eventi presenti nel libro, ambientati perlopiù in mare aperto e sulla barca-laboratorio di biologia marina dello zio, il Cassandra.
  • Le uniche imbarcazioni viste nell'episodio sono barche, canotti e relitti.
  • Sull'isola disabitata, nel libro i protagonisti vi ci fanno naufragio dopo essere sfuggiti a Ritter, mentre nell'episodio ci vanno volontariamente in cerca di una presunta persona dispersa, per poi venire abbandonati da Ritter stesso.


Fatti
  • "D13" è come viene designato il plancton trattato a ormoni della crescita. Sugli esseri umani, gli effetti collaterali differiscono tra le versioni: nel libro li trasforma in pesci, nell'episodio li muterà in ibridi uomini-pesce, con vari gradi di deformità. Invece di lasciare gli effetti irreversibili come in originale, il Dottor Deep creerà un antidoto da spargere nelle acque e sulle isole intorno per riportare la fauna e le vittime di Ritter alla normalità.
  • La fine del Dottor Ritter cambia tra le versioni, seppure coinvolgendo sempre il plancton modificato:
  • Nel libro, diventa un pesce, e lo beve volontariamente, non avendo altra via di fuga e folle da dimostrare ai protagonisti l'efficacia della sua creazione (ingannato da Billy, che aveva ingerito del tè al posto del plancton per un suo scherzo architettato in precedenza).
  • Nell'episodio, viene catturato dagli uomini-pesce e punito ingerendo il D13, finendo parzialmente mutato in un uomo-pesce con la faccia tutta pieghe sporgenti; inoltre, finirà rinchiuso e immerso in un acquario, esibito in uno stand come fenomeno da baraccone per i turisti, con Janet che ci lucrerà sulle sue condizioni.
  • Assente il finale originale del libro, che vede Sheena ingoiare volontariamente una boccetta di plancton (aveva avuto la stessa idea sullo scherzo di Billy), ma incerta subito dopo se abbia scelto la provetta giusta, facendo intuire che potrebbe rischiare di diventare un pesce.

Note[modifica | modifica wikitesto]

Episodi di Piccoli Brividi (prima stagione)[modifica | modifica wikitesto]

La prima stagione della serie televisiva Piccoli Brividi è composta da 19 episodi, composti a loro volta da 14 storie (5 in due parti), andati in onda per la prima volta in Canada dal 27 ottobre 1995 al 17 maggio 1996, mentre in Italia sono andati in onda nel 1996 su Italia 1.

Le storie tratte sono basate su 14 libri della serie originale.

Elenco degli episodi[modifica | modifica wikitesto]

Nº in serie Nº in stagione Titolo originale Titolo italiano Diretto da Scritto da Tratto da Prima TV Canada
1 1 The Haunted Mask: Part 1 La maschera maledetta - Prima parte Timothy Bond José Rivera La maschera maledetta
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 11/Serie principale Nº 11)
27 ottobre 1995
2 2 The Haunted Mask: Part 2 La maschera maledetta - Seconda parte Timothy Bond José Rivera La maschera maledetta
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 11/Serie principale Nº 11)
27 ottobre 1995
12 12 Stay Out of the Basement: Part 1 Il mistero dello scienziato pazzo - Prima parte William Fruet Sean Kelly, Dan Angel, Billy Brown Il mistero dello scienziato pazzo 26-27 gennaio 1996
13 13 Stay Out of the Basement: Part 2 Il mistero dello scienziato pazzo - Seconda parte William Fruet Sean Kelly, Dan Angel, Billy Brown Il mistero dello scienziato pazzo 26-27 gennaio 1996

La maschera maledetta[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
R. L. Stine Enrico Bertorelli Sé stesso e presentatore[37]
Kathryn Long

Emanuela Pacotto

Carly Beth Caldwell[38] e la sua testa di gesso[39]
Colin Fox Cip Barcellini Negoziante di maschere[40]
Kathryn Short Elisabetta Spinelli Sabrina Mason[41]
Brenda Bazinet Loredana Nicosia Kate Caldwell[42]
Cody Jones Monica Bonetto Noah Caldwell[43]
George Kinamis Davide Garbolino Steve Boswell[44]
Amos Crawley Simone D'Andrea Chuck Greene[45]
Maschera maledetta[46]
I Volti Senza Amore[47]
Fielding Horan Bambino travestito da re
Rider Johnson Bambino travestito da dottore
Anne Marie Loder Madre[48]
Jesse Cairns Bambino[49]
Jennifer Pisana Bambina[50]
Quyen Hua Ragazza travestita da strega[51]
Alexander Broughton Ragazzo travestito da fantasma
Ryder Britton Ragazzo travestito da zucca incappucciata
Signor Stine
Signora Stine

Questo episodio è diviso in due parti, introdotto dall'autore di Piccoli Brividi R. L. Stine. Il doppio episodio, che è stato presentato in anteprima su Fox invece che su Fox Kids come speciale di Halloween, è il primo della serie, ed è stato un grande successo al suo debutto, avendo uno share di oltre 14 milioni di spettatori. Kathryn Long, che interpretava Carly Beth, ha anche ricevuto una nomination ai Gemini Awards per la "Miglior interpretazione in un programma o serie per bambini o ragazzi".

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

Carly Beth Caldwell è una ragazza dolce, ma molto timida e soprattutto paurosa, ha paura di tutto, una cosa risaputa tra i suoi coetanei. Inoltre, viene continuamente presa in giro da due ragazzi, Steve Boswell e Chuck Greene, che la bersagliano di scherzi paurosi o umilianti.

Il giorno di Halloween, i due calcheranno troppo la mano e le faranno mangiare un verme infilato nel suo sandwich durante la pausa pranzo, mettendola in ridicolo davanti all'intera scolaresca. Sconvolta, Carly Beth torna a casa in lacrime con un pensiero fisso: vendicarsi di Chuck e Steve. Ignorando il costume da papera gialla preparato dalla madre e recuperando dei dollari, Carly Beth farà visita al nuovo negozio di maschere posto alla periferia della città e adocchiato un paio di giorni prima con l'amica Sabrina Mason, con l'intenzione di prendere la maschera più spaventosa che possa trovare. Il negoziante, un tipo serio e burbero, anche se in chiusura, le concede cinque minuti per guardarsi intorno e scegliere una maschera. Mentre egli è impegnato a una telefonata, curiosando Carly Beth entra nel retrobottega, trovando una fila di maschere grottesche e spaventose poste su dei piedistalli. Mentre la ragazza le esamina, viene sorpresa dal negoziante. Egli afferma che le maschere non sono in vendita perché sono troppo terrificanti. Carly Beth ribatte che è effettivamente quello che cerca, desiderando prenderne una, scegliendo quella dalla pelle verde, il cranio pelato e i denti lunghi e aguzzi. Anche raccontandogli le sue motivazioni, il negoziante è irremovibile di darle la maschera, e mentre la invita ad andarsene, Carly Beth prende la maschera prescelta e fugge via, lasciando l'uomo esterrefatto, ma rassegnato.

Carly Beth si prepara per la serata di Halloween, indossando la maschera che le calza a pennello e sembra addirittura cambiarle voce in una malvagia, facendo una prova sul fratellino Noah e riuscendo con successo a spaventarlo. Con la maschera, i suoi vestiti, un cappotto e un manico di scopa con su infilata una testa di gesso che riproduce le sue fattezze facciali (opera artigianale della madre, che ha preso a soggetto la figlia volendole bene), Carly Beth inizia il suo giro nel quartiere, cercando Chuck e Steve desiderosa di spaventarli. Dopo aver spaventato un paio di ragazzini, Sabrina si unisce a lei per il giro di dolcetto o scherzetto travestita da gatto. Rimane stupita dalla nuova maschera dell'amica, borbandandola di domande, fino a quando Carly Beth, esasperata, non viene colta da una crisi di rabbia e tenta di strangolare l'amica.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Lo strangolamento si rivela essere uno scherzo di cattivo gusto di Carly Beth. Le due amiche iniziano insieme il giro del dolcetto e scherzetto, ma qualcosa non va in Carly Beth: spaventa i bambini e minaccia gli adulti, con stupore di Sabrina. Carly Beth farà in tempo a confessarle che è la maschera a farla comportare così, ma viene nuovamente sopraffatta dalla nuova personalità cattiva e, abbandonata l'amica, scorrazza per il quartiere come impazzita, vandalizzando le decorazioni di Halloween e spaventando tutti. Presto, giungerà nei pressi del cimitero di Eda Grove, trovando finalmente Chuck e Steve vestiti da pirati, intenti a giocare e mangiare dolciumi. La ragazzina li sorprenderà, terrorizzandoli, e li obbligherà a chiederle scusa per tutti gli scherzi subiti. Cosa inaspettata, la testa di gesso si anima e implora aiuto, facendo fuggire i due burloni. Euforica per la rivincita presa, Carly Beth seppellirà la sua testa di gesso e poi si ricongiungerà a Sabrina, apparentemente rinsavita.

A casa di Sabrina, mentre si dividono i dolciumi e raccontando di Steve e Chuck, Carly Beth tenta di rimuovere la maschera , ma questa non viene più via. Sabrina constaterà che non sembra esserci un bordo, come se la maschera fosse incollata alla sua faccia. Nel panico, Carly Beth scappa nella notte, implorando aiuto si passanti che fuggono da lei, spaventati a vista. Non sapendo dove andare, Carly Beth torna al negozio di maschere per chiedere l'aiuto di questi. Ma l'uomo le risponde che non può fare niente per lei, che quella maschera così come le altre nel retrobottega sono facce vere. Erano sue creazione, una volta nelle, ma che con il tempo si sono come deteriorate, deformate e divenute mostruose, i suoi tentativi per impedirne il cambiamento falliti. Le chiama i Volti Senza Amore perché nessuno potrebbe mai amarle. Solo Carly Beth ha dimostrato di apprezzarle, e adesso la maschera che indossa è la sua vera faccia. La ragazza è disperata perché vuole tornare a rivedere il suo volto. Il negoziante, dispiaciuto, le rivela che forse c'è una possibilità: fintanto Carly Beth l'ha sfilata una sola volta, può toglierla solo lei con un simbolo d'amore. Lui non può fare niente se non dirle questo, essendo lui stesso il creatore delle maschere, che ha corrotto con i suoi cupi pensieri. Confusa e isterica, Carly Beth urla per riavere la faccia, ma così facendo risveglia le maschere, che inizieranno a levitare e a implorare di rimanere con loro e di amarle. Terrorizzata, Carly Beth fuggirà, inseguita dalle mostruosità, e correrà fino al cimitero per disseppellire la testa di gesso che la rappresenta. Mentre la circondano, riuscirà a estrarre la testa dalla terra e a mostrarla ai suoi inseguitori, affermando che ella sia la vera Carly Beth, e i Volti Senza Amore svaniscono, disperati. Carly Beth si accorgerà di poter sfilare la maschera maledetta, e capirà che la sua testa di gesso è il simbolo d'amore che le serviva, fatto da sua madre, e si accetterà così com'è.

Tornata a casa con la testa di gesso e la maschera, Carly Beth si precipita tra le braccia della madre, grata a lei e a sé stessa. L'episodio si conclude con Noah che indosserà la maschera maledetta, dicendo la frase di rito "scherzetto o dolcetto".

Dopo uno sketch divertente che coinvolge i suoi genitori spaventati dal racconto, R. L. Stine augura una buona giornata paurosa agli spettatori.

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

Personaggi
Carly Beth Caldwell
  • È una ragazza dai capelli biondi, non castani.
  • Quando indossa la maschera maledetta, Carly Beth parla con la sua voce, ma più roca, tornando a un timbro vocale normale a suo piacimento, invece che nell'originale, che cambia totalmente, divenendo profonda.
Sabrina Mason
  • È una ragazza dai capelli e dagli occhi castani, non ha i capelli neri e gli occhi blu (o neri, secondo la traduzione italiana del libro).
  • Piuttosto che da Cat Woman, Sabrina è più vestita da gatto dal pelo grigio.
Maschera maledetta
  • È riprodotta molto fedelmente alla descrizione del libro, con particolari come un'enorme linea sopraccigliare evidente, un naso piatto raggrinzito in una smorfia aspra, orecchie deformate e rattrappite, e una bocca con lunghe zanne sottili. Chi la indossa, calza come un guanto alla testa dell'utilizzatore, con la pelle che si inumidisce e gli occhi che cambiano di colore in nero.
  • Già mostra di essere in grado di muoversi, aprendo gli occhi, non vista da Carly Beth che le volta le spalle mentre viene sorpresa dal negoziante.
  • Non viene menzionato che una volta messa la maschera dopo averla sfilata una volta, la maschera rimarrà sul volto della persona per sempre, anche se viene suggerito.
I Volti Senza Amore
  • Il loro nome viene cambiato da Maledette a Volti Senza Amore, in linea con il loro nome originale (The Unloved).
  • Vengono rappresentate solo sei maschere, includendo la maschera maledetta, e non una dozzina come in originale.
  • Sebbene non sia mai stato dichiarato nel materiale ufficiale, la troupe di produzione ha progettato le maschere secondo i sette peccati capitali dalla Bibbia[1][1].
  • Come per la maschera maledetta, hanno mostrato parvenza di vita dall'inizio, con tanto di occhi sotto le palpebre chiuse.
  • Il loro aspetto le mostra come umane, con aspetti grotteschi, cadaverici e orribili, tutte calve, invece che da altri dettagli come animali, capelli e simili. Tra queste:
  • Una maschera con tante pieghe di pelle cascante, come grassa.
  • Una maschera la cui pelle ai lati degli occhi e delle labbra è tirata in più direzioni, scoprendo denti e gengive.
  • Una maschera con rughe su guance e arcata sopraccigliare, un angolo del labbro superiore sollevato e vene violacee sulla cima della testa e sulle tempie.
  • Una maschera con pelle grigio-verdastra e blu intorno agli occhi, con parti rugose come putrefatta, la bocca storta.
  • Una maschera simile a un cadavere mummificato, dalla pelle scura, grigio-bluastra.
  • Solo Carly Beth sembra abbia provato interesse nelle maschere, mentre nel libro ci sono volte che qualcuno le voglia e le porti via.
Chuck Greene
  • Per Halloween, indossa un costume da pirata, non semplicemente una mascherina nera per gli occhi e una bandana rossa.
  • Al ragazzo non gli piacciono i dolci alla menta, un dettaglio non presente nell'originale.
Steve Boswell
  • È un ragazzo un po' più basso di Chuck, rispetto all'originale.
  • Per Halloween, indossa un costume da pirata, non da vagabondo con la faccia sporca.
Negoziante di maschere
  • È un uomo con capelli grigi, corti e con una calvizie incipiente, non ha i capelli neri e lucenti divisi in mezzo e lisciati sulla testa, i baffi neri sottili come disegnati da una matita. Non indossa un mantello nero, ma un completo tutto nero con cravatta rossa. Inoltre, ha un problema di scene sulla guancia sinistra.
  • In originale non viene spiegato, ma parte delle informazioni sul negoziante dal libro Goosebumps Official Collector's Caps Book dalla mini-serie Goosebumps Collector's Caps Books sono state rivelate nell'episodio, in questa versione di come non accettasse il suo aspetto fisico e creando maschere per nascondersi, ma che i suoi pensieri cupi le hanno corrotte e deformate. Il viso che mostra è anch'esso una maschera che sta indossando.
  • Ha un carattere molto burbero e scontroso, rispetto all'originale.
  • Sembra sia in contatto con qualche suo collaboratore per aiutarlo riguardo i Volti Senza Amore, come si evince da una telefonata fatta a inizio episodio.
Signora Caldwell
  • La Signora Caldwell è più magra e simile alla figlia, contraddicendo l'originale in cui si afferma che è molto diversa da lei.
  • Le viene dato un nome nell'episodio, Kate, nei crediti dello stesso.
Testa di Carly Beth
  • Essendo uguale alla protagonista, la testa di gesso riproduce i suoi capelli biondi, invece che castani.
  • Mostra segni di vitalità anche dopo aver sorriso a Carly Beth la prima volta, sorridendo ancora.
  • Nonostante dovrebbe essere fragile, la testa stessa resiste a non poche cadute a terra nell'episodio, mostrandosi illesa.
Bambini in costume
  • Un paio di bambini in costume, da zucca incappucciata e da fantasma, vengono aggrediti da Carly Beth, sostituendo la scena in cui lei aggredisce due ragazzini accompagnati da una madre.
  • La ragazza che chiede a Carly Beth da cosa si fosse travestita indossa un costume da strega, non da pagliaccio a strisce bianche e rosse.
Personaggi omessi
Studenti della Walnut Avenue School
  • Studenti della scuola di Carly Beth e di Sabrina, partecipanti alla gara di scienze scolastica.
  • Martin Goodman, studente geniale, che ha costruito un computer da zero.
  • Mary Sue Chong, studentessa inventrice di un braccio robotico.
  • Brian Baldwin, studente che ha presentato rifiuti tossici.
Signora Armbrusyer
  • Preside della scuola e giudice della gara di scienze.
Signora Smythe
  • Insegnate di scienze e giudice della gara di scienze.
Madre con figli
  • Personaggi aggrediti verbalmente da Carly Beth mentre cercava Chuck e Steve.
Uomo dal maglione blu con famiglia
  • Un uomo riconoscibile da un vecchio maglione blu tutto liso, con moglie e la vecchia madre di lei in su sedia a rotelle, regalano a Carly Beth e a Sabrina delle mele verdi, ma la prima le lancia contro la loro casa.
Personaggi originali dell'episodio
  • Perlopiù, bambini in costume, vestiti da zucca incappucciata, da fantasma, da re e da dottore.
  • R. L. Stine, presentatore dell'episodio, e visto anche tra i bambini in costume a gironzolare per il quartiere, non facilmente riconoscibile.
  • I genitori di Stine (non i suoi veri genitori, ma due attori anonimi), che hanno visto l'episodio con il figlio, spaventandosi da fare rizzare loro i capelli, scioccati.
Luoghi
  • L'episodio si concentra nelle case di Carly Beth e di Sabrina, nel negozio di maschere in periferia e per i quartieri di notte, come nel libro.
  • La sala mensa della scuola è fuori dall'edificio.
  • Vengono introdotti un campo di zucche in periferia e il cimitero, non presenti in originale.
Fatti
  • Il negoziante di maschere in questa versione si rifiuta categoricamente di vendere la maschera maledetta a Carly Beth, ma lei gliela prende, fuggendo via e lasciandosi dietro i soldi. In originale, gliela vende cedendo alle insistenze della ragazzina, ma comunque avvertendola che potrebbe pentirsene in seguito.
  • L'introduzione dei personaggi è diversa, mostrando Carly Beth e Sabrina andare a un campo di zucche in periferia la sera per procurarsene un paio da intagliare, ma la prima viene sorpresa da uno scherzo di Chuck e Steve, travestiti da zucche. In originale, è durante la scena del verme a scuola.
  • La gara di scienze viene omessa.
  • Gli eventi dell'episodio si svolgono nell'arco di una giornata e una nottata, durante Halloween, più la sera precedente, non nell'arco di pochi giorni prima alla festività.
  • Carly Beth strappa il costume da papero, tornata a casa dopo lo scherzo del verme, cosa che non avviene nel libro. Inoltre, il costume ha piume gialle, non bianche.
  • Carly Beth spaventa i due burloni al cimitero, non tra i vialetti del quartiere di notte.
  • Sempre durante la scena dell'incontro di Carly Beth e di Chuck e Steve ad Halloween, loro rivelano che le fanno scherzi perché a loro piace lei, per simpatia, una cosa che non viene giustificata nel libro.
  • Quando la testa di gesso parla, Carly Beth la seppellisce nel cimitero ridacchiando maliziosamente, invece di lasciarla cadere la testa in un punto.
  • Carly Beth disseppelisce la testa e la mostra ai Volti Senza Amore, che si ritraggono impauriti, e non la indossa (per ragioni mai spiegate) sulla sua testa, per poi scoprire che le maschere sono sparite.

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

  • Un piccolo errore di scena vede Carly Beth tornare a casa dopo la serata e posare su un mobile la maschera, ma poche scene dopo lo scherzo di Noah, la maschera è di nuovo in mano sua prima di gettarla a terra.
  • Al momento per le selezioni per il ruolo di Carly Beth, Kathryn Long non le piaceva molto i Piccoli Brividi, ne era cosciente di quanto fosse importante il suo ruolo e la potenzialità del franchise[1]. Iniziò a interessarsene quando, appena scelta per il ruolo, la madre le comprò un blocco dei libri di Stine e iniziò a leggerli[1]. Quando l'episodio e la serie in generale divenne un successo, bambini la fermavano per strada per conoscerla, tanto che rimase a casa per un anno e cercava di uscire non in pubblico[1]; il regista Timothy Bond dovette togliere il suo numero di telefono dall'elenco pubblico perché i ragazzi i lo chiamavano sempre per conoscere l'attrice[1].
  • La Long raccontava che gente su IMDB credeva che fossero imparentate, la Short come figlia del regista canadese Martin Short e loro come sorellastre[1]
  • Visto che entrambe condividevano lo stesso nome, Kathryn Long e Kathryn Short spesso erano protagoniste di battute divertenti "lunghe e corte", in riferimento ai loro cognomi originali[1].
  • Per creare le maschere, sono state scolpite e realizzate nella schiuma protesica, che si restringe al termine della cottura e che si adatta alla pelle[1]. Per la maschera maledetta, sono state inserite delle piccole camere d'aria per sgonfiarle al momento in cui nell'episodio la maschera sembra adattarsi alla testa di Carly Beth come per magia[1]; la maschera veniva poi incollata intorno agli occhi (che le lacrimavano alla fine delle riprese[1]) e poi venivano applicate gengive e denti finte sopra la bocca della Long. Non si toglieva la maschera durante le ore di pausa in cui pranzava[1]. Il processo di applicazione del trucco durava tra le due e le tre ore[1]. Per la parte della voce che cambiava dentro la maschera, la Long insisteva di recitarla invece di affidarla a un doppiaggio esterno attraverso registrazioni audio applicate in seguito.
  • Secondo l'autobiografia di Stine, la produzione avrebbe usato un verme di gomma nella scena in cui Carly Beth Caldwell morde il sandwich e ne trova uno mezzo mangiato, ma Kathryn Long ha insistito per mangiare un vero verme per renderlo realistico, anche se non l'ha ingoiato[1]. In un'occasione separata, ha suggerito che la scena richiedesse dodici riprese e dodici vermi.
  • Nelle riprese iniziali della scena finale, in una versione modificata dove la Long avrebbe dovuto strillare di paura appena vede a Lab con la maschera maledetta indosso, le emittenti hanno ritenuto la scena troppo spaventosa, il che ha portato la Fox a chiedere che la scena fosse girata di nuovo per renderla più mite. Il taglio originale della scena deve ancora essere rivelato al pubblico[1].
  • Nel negozio di maschere, mentre Carly Beth cerca una maschera, si può notare una maschera di R. L. Stine.
  • R. L. Stine afferma che è il suo episodio della serie preferito, lodando l'atmosfera spaventosa, la maschera orribile e l'attrice talentuosa[1].
  • Quando l'episodio uscì su VHS, secondo Billboard, arrivo al 75º posto dell'home video più venduto del 1996[1].

Il mistero dello scienziato pazzo[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
Beki Lantos Elda Olivieri (edizione Mediaset)

Francesca Bielli (edizione Netflix)

Margaret Brewer
Blake McGrath Patrizia Mottola (edizione Mediaset)

Serena Clerici (edizione Netflix)

Casey Brewer
Judah Katz Giorgio Bonino (edizione Mediaset)

Luca Sandri (edizione Netflix)

Dottor Michael Brewer e il suo clone
Lucy Peacock Marcella Silvestri Signora Brewer
Hrant Alianak Antonio Paiola (edizione Mediaset)

Pietro Ubaldi (edizione Netflix)

Dottor A. Marek

Questo episodio è diviso in due parti.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

Di questo racconto è stato adattato come un doppio episodio della serie televisiva, che presenta alcune differenze con la versione cartacea:

  • Il personaggio di Diane Manning è assente.
  • Le vicende sono ambientate a New York nell'episodio, nel libro in California.
  • Il capo del dottor Brewer si chiama Martinez nel libro e A. Marek nell'episodio.
  • Nell'adattamento Margaret telefona a sua madre per informarla dello strano comportamento del padre (che subito strappa la cornetta di mano alla figlia), nel libro per sapere come sta sua zia.
  • Nel finale del libro il vero dottor Brewer uccide il suo clone vegetale a colpi d'ascia, mentre nell'episodio televisivo è Margaret a farlo fuori spruzzandogli addosso del diserbante perché riconosce il vero padre che è l'unico individuo a chiamarla "principessa". Inoltre nel libro Margaret, per vedere chi sia il vero papà, ferisce uno dei due per vederne il colore del sangue ma si sbaglia (non sapendo della loro mescolanza).
  • Al termine della storia, Margaret s'imbatte in un piccolo fiore giallo in cortile che dice di essere suo padre, mentre nell'episodio sono diversi fiori rossi a dichiarare di essere suo padre con voci diverse.

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q An oral history of Goosebumps: The Television Series, su Conventional Relations.

Episodi di Piccoli Brividi (seconda stagione)[modifica | modifica wikitesto]

La seconda stagione della serie televisiva Piccoli Brividi è composta da 25 episodi, composti a loro volta da 20 storie (5 in due parti), andati in onda in Canada dal 10 agosto 1996 al 20 luglio 1997, mentre in Italiasono andati in onda nel 1997 su Italia 1.

Le storie tratte sono basate su 21 libri della serie originale.

Nº in serie Nº in stagione Titolo originale Titolo italiano Diretto da Scritto da Tratto da Prima TV Canada
30 11 The Haunted Mask II: Part 1 La maschera maledetta II - Prima parte William Fruett Dan Angel,
Billy Brown
La maschera maledetta Nº 2
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 36/Serie principale Nº 36)
29 ottobre 1996
31 12 The Haunted Mask II: Part 2 La maschera maledetta II - Seconda parte William Fruett Dan Angel,
Billy Brown
La maschera maledetta Nº 2
(Piccoli Brividi, Serie originale Nº 36/Serie principale Nº 36)
29 ottobre 1996

La maschera maledetta II[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
R. L. Stine Sé stesso e presentatore[52]
John White Davide Garbolino Steve Boswell[53][54]
Amos Crawley Simone D'Andrea Chuck Greene[55]
Kathryn Long

Emanuela Pacotto

Carly Beth Caldwell[56] e la sua testa di gesso[57]
Kathryn Short Elisabetta Spinelli Sabrina Mason[58]
Julie Khaner Elda Olivieri Marylin Boswell[59]
Sparky il cane[60]
Colin Fox Cip Barcellini Negoziante di maschere[61]
Scott Wickware Mario Zucca Maschera maledetta[62]
Maschera del vecchio[63]
I Volti Senza Amore[64]
Brenda Bazinet Loredana Nicosia Kate Caldwell[65]
Cody Jones Monica Bonetto Noah Caldwell[66]
Bucky Hill Ragazzo travestito da giocatore di football
Alex Campbell Ragazzo travestito da vampiro
Alli Hicks Madre giovane
Hayley Lochner Bambina rimproverata
Dave Harvey Anziano gentile
Hamille Rustia Ragazza travestita da arlecchina
Shannon Duff Ragazza travestita da pagliaccio
Andrea O'Roarke Ragazza travestita da pittrice
Derek Boyes Marito
Trevor Wilson Bambino travestito da cowboy
Jeremy Tracz Ragazza travestita da ragazza-gatto
Christian Matheson Ragazza travestita da chiromante

Questo episodio è diviso in due parti, seguito dell'episodio La maschera maledetta della prima stagione, introdotto dall'autore di Piccoli Brividi R. L. Stine, mentre visita la cantina del negozio di maschere che verrà mostrata nel racconto.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

Un anno è passato dagli eventi de La maschera maledetta, e Carly Beth Caldwell è cambiata in una ragazza ottimista e coraggiosa. La sera prima di Halloween, tuttavia, dopo aver sventato un loro scherzo, gli amici burloni Steve Boswell e Chuck Greene tentano di scoprire dove la ragazza aveva ottenuto quella maschera spaventosa, arrivando a giocare con la testa di gesso della ragazza (la stessa che l'ha salvata l'anno prima), ma lei ha la bocca cucita sull'argomento.

La suddetta maschera maledetta, infatti, era stata sepolta da Carly Beth nel cimitero di Eda Grove, dopo che fortunatamente il fratellino Noah l'aveva indossata una sola volta invece che tre volte, e poté sfilarsela. Dopo un anno sepolta, la maschera riaffiorerà dalla terra, risvegliata dalla notte di Halloween e, levitando, si dirigerà verso il negozio di maschere da cui è stata creata. Troverà sul posto il negoziante suo creatore, intento a dare fuoco ai Volti Senza Amore. Lo attaccherà prima che terminasse l'opera con un'ultima maschera, applicandosi alla sua faccia e prendendo possesso del suo corpo. Il giorno dopo, la maschera si metterà in azione, sentendo casualmente Steve e Chuck parlare dei loro piani per Halloween, con Steve desideroso di voler spaventare tutti con una nuova maschera, visto che sarà il suo ultimo dolcetto o scherzetto prima di sentirsi troppo grande. Il posto figuro attirerà l'attenzione dei due (che riconosceranno la maschera usata da Carly Beth) e si farà inseguire fino al negozio, chiuso per cessata attività, per poi sparire dalla loro vista. Steve vi entra dentro e nella cantina troverà l'ultimo Volto Senza Amore, la maschera di un vecchio terrificante, e la prenderà.

Giunta la sera, dopo aver provato la maschera una prima volta ed evitato le scomode domande della madre, Steve esce per il giro di scherzetto e dolcetto, indossando la maschera del vecchio per fare uno scherzo alla sua prima vittima, l'amico Chuck, travestito per l'occasione come un duro della mafia. Unendosi a lui per il giro e rimettendosi la maschera dopo le spiegazioni, Steve inizia a comportarsi in modo strano. Si comporta da vecchio repellente, spaventando tutti i ragazzini e poi sentendosi mancare le forze, che cerca di riprendersele mangiando dolcetti rubati. Chuck cerca di farlo ragionare, ma Steve, oramai posseduto dalla maschera, litiga con lui trattandolo da moccioso piagnucolante e si separa da lui, continuando il suo giro del terrore per i quartieri. Preoccupato per l'amico, Chuck cerca Carly Beth e Sabrina per chiedere il loro aiuto.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Chuck troverà Carly Beth e Sabrina che fanno il giro per il quartiere (rispettivamente travestite da papera e da tigre) e le informerà riguardo Steve e la maschera. Sapendo che ciò comporterebbe un problema con l'esperienza passata da Carly Beth l'anno precedente, i tre amici gireranno nei dintorni in cerca del ragazzo. Carly Beth guida gli altri al negozio di maschere, sperando di trovare Steve, il negoziante o qualche soluzione che possa rappresentare un simbolo d'amore o d'affetto per il ragazzo, l'unico modo per togliergli la maschera. Ma non troveranno nulla di tutto ciò, solo inquietudine, e se ne vanno.

Nel frattempo, Steve noterà che qualcosa non va nella sua persona. È senza forze, gli manca il fiato, si regge su un ramo trovato per terra e i ragni finti gli corrono sulla faccia e tra i capelli, le mani si fanno rinsecchite. Insomma, per qualche motivo, la maschera lo sta trasformando in un debole vecchio e non riesce a staccarsela, oramai attaccata alla sua faccia. Le richieste di aiuto ai passanti a nulla gli valgono, troppo spaventati dal suo aspetto fisico. Trascinandosi a carponi, si ritroverà davanti alla maschera maledetta, che nel suo male lo renderà suo schiavo. Lo obbligherà a recuperare la testa di gesso di Carly Beth per portagliela entro la mezzanotte nel cimitero, con la minaccia che se non lo farà Steve rimarrà un vecchio debole e indifeso per sempre. Con la scusa di essere scambiato come tale, Steve si presenta a casa Caldwell e distrae la madre di Carly Beth per farsi portare un bicchiere d'acqua, intrufolandosi nella residenza e rubando la testa di gesso.

Arrivato al cimitero, Steve incontra la maschera maledetta, che gli ordina di distruggere la testa, l'unico ostacolo che lo separi dal raggiungere Carly Beth. Steve vorrebbe disobbedirgli e la testa di gesso inizia a implorargli aiuto, ma le sue condizioni fisiche e i poteri maligni della maschera di evocare più ragni lo obbligano a frantumare la testa a terra. Per coincidenza, Carly Beth, Sabrina e Chuck arrivano al cimitero, sempre in cerca di Steve, e incontreranno la spaventosa maschera. Ordinando a Steve di tenere bloccata Carly Beth e impaurendo gli altri, la maschera maledetta si stacca dal volto negoziante e vola per possedere Carly Beth, ma all'ultimo momento Steve spinge via la ragazza e la maschera lo colpisce proprio allo scoccare di mezzanotte. Ora la maschera maledetta è inerme, e Steve è ritornato alla normalità e può sfilarsi di dosso la maschera del vecchio. Il negoziante di maschere, di nuovo in sé e prima di congedarsi sparendo dalla circolazione, spiegherà ai ragazzi che la buona azione di Steve nel salvare Carly Beth è un simbolo d'amore, che ha sconfitto il potere malefico delle due maschere.

Riuniti a casa di Steve, lui e Carly Beth gettano le due maschere nel camino acceso, distruggendole sul fuoco. Mentre i ragazzi si assentano per bersi una cioccolata calda, la maschera maledetta mostra di essere sopravvissuta alle fiamme, e Sparky, il cane di Steve, la afferra tra i denti e la seppellisce nel giardino di casa.

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

chi la mette tre volte, non riesce più a toglierla

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

Elenco degli episodi[modifica | modifica wikitesto]

Nº in serie Nº in stagione Titolo originale Titolo italiano Diretto da Scritto da Tratto da Prima TV Canada
39 20 Welcome to Dead House (Part 1) La casa della morte - Prima parte William Fruet Dan Angel, Billy Brown La casa della morte 29 giugno 1997
40 21 Welcome to Dead House (Part 2) La casa della morte - Seconda Parte William Fruet Dan Angel, Billy Brown La casa della morte 29 giugno 1997

La casa della morte[modifica | modifica wikitesto]

Cast Doppiatori italiani Personaggi
R. L. Stine Enrico Bertorelli (edizione Mediaset)

Ernesto Maria Rossi (edizione VHS)

Sé stesso e presentatore
Amy Stewart Debora Magnaghi Amanda Benson
Ben Cook Cinzia Massironi Josh Benson
Benedict Campbell Giorgio Bonino Jack Benson
Elizabeth Saunders Marina Thovez Penelope Benson
Cane attore Petey
Ian D. Clark Adolfo Fenoglio Compton Dawes
Marc Marut Simone D'Andrea Ray
Jessica Greco Elisabetta Spinelli Karen Thurston
Marilyn Smith Angela Ciccorella Agnes Thurston
Frank Pellegrino Claudio Moneta Signor Thurston
Damien Whitely George Carpenter
B.J. McLellan Jerry Franklin
Anna Henry Ragazza
John Friesen Vittorio Bestoso Sindaco di Cascata Tenebrosa
Scott Wickware Operaio
David Blacker Cittadino

Questo episodio è diviso in due parti, introdotto dall'autore di Piccoli Brividi R. L. Stine.

Prima parte[modifica | modifica wikitesto]

La famiglia Benson si trasferisce nella cittadina di Cascata Tenebrosa, comprandovi casa, con il capofamiglia Jack che pensa di intraprendere la carriera di scrittore. I figli Amanda e Josh non sono entusiasti del trasferimento, soprattutto quando scopriranno che la cittadina è un luogo deprimente e inquietante, nota per il basso tasso di occupazione, seminascosta dalle ombre dei grandi alberi che crescono dappertutto. La casa poi è molto vecchia e cupa, ha bisogno di una ristrutturazione. Mentre i genitori incontrano l'agente immobiliare locale Compton Dawes per firmare le ultime formalità e la madre Penelope appende per decorazione un vecchio cimelio della famiglia di lei (una brutta ghirlanda che si dice porti fortuna e protezione), il loro cane Petey tende ad abbaiare sospettoso e spaventato contro il luogo e i suoi abitanti. Amanda inizierà la sua esperienza nella nuova casa avendo l'impressione di aver visto un ragazzo sconosciuto passeggiare per i corridoi la prima notte. La mattina dopo, mentre Jack e gli operai danno inizio ai lavori, il resto della famiglia farà la conoscenza di alcuni esponenti della comunità, come la calorosa vicina Agnes Thurston e un gruppo di ragazzini molto silenziosi e inquietanti capeggiati da un giovanotto di nome Ray, che in un primo momento Amanda pensò fosse l'intruso in casa, ma egli nega ciò. Amanda sospetterà che ci sia qualcosa di strano nella casa, sospetti acuiti dalla visita notturna di una ragazza morta che la invita ad andarsene.

Seconda parte[modifica | modifica wikitesto]

Nella seconda parte, dopo l'ennesima stranezza notturna, attraverso un articolo di un vecchio giornale la famiglia Benson scoprirà che c'era stato un incidente nella fabbrica di sostanze chimiche in loco tre anni prima. Chiamato il signor Dawes per le spiegazioni, l'agente immobiliare rassicurerà che non ci sono pericoli di dispersione di scorie chimiche. Il giorno dopo Amanda si lascerà andare in confidenze con la nuova amica Karen, la figlia dei Thurston, riguardo le sue preoccupazioni sugli individui che ha visto, ma non creduta dalla famiglia. Karen, dal canto suo, le confessa che avverte una sensazione di pericolo, disturbante, sulla ghirlanda di famiglia, consigliandole di sbarazzarsene. Nel frattempo, Petey è scappato e Josh, preoccupato, parte per cercarlo, e Amanda lo segue. La ricerca del cane, che stranamente ogni volta che avvista i padroncini si mostra schivo e fugge via, porterà i ragazzi nei boschetti e all'interno del cimitero comunale. Lì, troveranno l'intera comunità di Cascata Tenebrosa a riunione, confabulando riguardo a un pasto di cui sono in impaziente attesa. Finendo per essere scoperti, Amanda e Josh scopriranno con orrore che i cittadini sono tutti dei morti viventi. Uno di loro, Ray, rivelerà che ogni anno attirano persone per potersi nutrire del loro sangue per sopravvivere, trasformandoli a loro volta in morti viventi. I ragazzi fuggiranno disperatamente dall'orda e si barricheranno a casa loro, mentre i genitori avevano invitato a pranzo i Thurston. I vicini riveleranno che sapevano dell'esistenza dei non morti, spuntati a causa di quell'incidente all'impianto chimico, ma che erano sicuri che se ne fossero andati. Amanda, per intuizione, dichiarerà che la colpa deve essere della ghirlanda se i morti si sono destati e la famiglia si affretterà a bruciarla. Tuttavia, i morti viventi non arretrano ed entreranno in casa. I Benson scopriranno che anche i Thurston sono dei morti viventi, che li avevano ingannati sia per metterli in trappola, sia per far distruggere loro la ghirlanda, effettivamente un oggetto che li proteggeva da quegli esseri mostruosi. Fuggendo in soffitta e con i morti che avanzano, Amanda avrà un'altra intuizione su una reazione di uno dei morti alla luce solare e con l'aiuto di Josh farà filtrare la luce solare in soffitta, eliminandone così alcuni e mettendo in fuga gli altri. La famiglia scapperà via dalla cittadina in auto, mentre un non morto signor Dawes tenta invano di convincerli a restare perché sta morendo di fame. Per strada ritroveranno l'amato Petey che caricheranno a bordo, ma la puzza di cadavere e il pallore che l'animale fa mostra faranno intuire troppo tardi che sia diventato un non morto.

R. L. Stine chiude l'episodio, mentre umoristicamente lo si vedrà alle prese con Petey il cane non morto.

Differenze rispetto al libro[modifica | modifica wikitesto]

  • Nell'episodio televisivo i personaggi mostrano aspetti diversi dalle loro controparti cartacee.
    • Amanda e Josh hanno i capelli ricci e neri, gli occhi castani su un viso serio e dalla carnagione olivastra, e sono alti e slanciati, magri. Nell'episodio Amanda ha i capelli castani, lisci e corti a caschetto, mentre Josh ha i capelli lunghi fino alla nuca, mossi e color biondo sporco.
    • I signori Benson hanno i capelli neri, la madre lisci e lunghi, il padre li ha ricci ed è grassoccio. Nell'episodio, Jack è alto, magro, castano di capelli e barbuto, mentre Penelope ha i capelli mossi e biondo-rossicci.
    • Se nel libro Petey è un terrier dal pelo bianco, nel doppio episodio è un cane di tipo Border Collie/Golden retriever, e quando diventa un morto vivente il suo pelo si colora tutto di grigio.
    • I cittadini non morti di Cascata Tenebrosa mostrano segni leggeri di decadimento sui loro volti pallidi e grigi, e si vestono con abiti pesanti e un po' fuori moda, la maggior parte indossa copricapi per proteggersi dal sole oppure altri ripari come ombrelli. Compton Dawes si mostra come un uomo sui 40 anni dai capelli castani vestito con un vecchio completo da ufficio color acquamarina stinto e il farfallino, invece che con un aspetto giovanile, i capelli biondi e un cappello dalla tesa molto larga stile cowboy descritti nel libro. Ray porta un cappello tipo paglietta e ha corti capelli castani, a differenza del suo aspetto nel libro, con i capelli biondi, occhi color azzurro pallido, e un buffo naso all'insù su un viso dall'espressione severa e austera. Invece che dei capelli corti e dei suoi calzettoni verdi, la tredicenne Karen presenta capelli castani legati da trecce e abiti scuri con un cappello e una gonna lunga.
  • Riguardo i nomi, alla signora Benson le viene dato il nome di Penelope. Il cognome di Karen nel libro, Somerset, viene sostituito con Thurston, prendendolo da Ray che presenta questo cognome, lasciando quest'ultimo senza cognome nell'adattamento televisivo. Il nome dell'amica di Amanda, Kathy, viene ridenominato come Jennifer.
  • Nell'episodio sono assenti i personaggi di Bill Gregory e di Kathy, quest'ultima come detto prima ridenominata Jennifer e solo menzionata.
  • La Casa della Morte è diversa dalla versione cartacea, è bianca con un portico in legno invece che alta e di mattoni rossi, con un tetto nero inclinato e file di finestre incorniciate da persiane nere.
  • L'episodio TV aggiunge una sottotrama riguardante una "ghirlanda portafortuna" che la signora Benson appende sopra il camino, tramandata da generazioni nella famiglia di lei. Successivamente viene rivelato che era davvero un portafortuna, poiché impediva ai residenti di Cascata Tenebrosa di attaccare la famiglia. Non viene ulteriormente spiegato altro riguardo le origini di questo oggetto.
  • Tutta l'avventura si svolge all'esterno della Casa della Morte, nel libro, a differenza dell'episodio televisivo in cui avviene soprattutto all'interno della casa stessa.
  • Nel libro i Benson ereditano la Casa della Morte dal misterioso prozio Charles (poi rivelatosi una falsità ad opera del signor Dawes), mentre nell'episodio televisivo l'hanno effettivamente acquistata.
  • Vengono introdotti nuovi personaggi, come il sindaco di Cascata Tenebrosa, un operaio dal comportamento irascibile e soprattutto i genitori di Karen, i Thurston, i vicini finti amici dei Benson e morti viventi, del tutto assenti nel libro.
  • La ricerca di Petey nell'adattamento televisivo avviene di giorno e non a qmezzanotte nel cimitero come nel libro, e oltre a questo, nel cimitero non vi è presente alcun anfiteatro.
  • I Benson vengono asserragliati in casa dai morti viventi assieme ai Thurston, scoprendo poi in un secondo momento dell'inganno di questi. Nel libro, invece, non avviene nulla di tutto questo, e Amanda e Josh scoprono la verità sugli abitanti leggendo i loro nomi sulle lapidi del cimitero.
  • Parte della trama di fondo sul passato della cittadina viene cambiata. Se erano passati molti anni dall'incidente alla fabbrica, qui ne sono passati solo tre. Peraltro, la fabbrica in questione viene cambiata nell'episodio in una produttrice di materiali chimici, a differenza nel libro che era produttrice di materiali plastici.
  • Nel libro i morti viventi, quando esposti a fonti di luce forte (non solo quella solare, ma anche artificiale secondo il libro), i loro corpi si squagliano, lasciando loro solo le ossa. Nell'episodio, invece, spariscono tra nubi di vapore bianco, lasciandosi dietro i loro abiti vuoti. Probabilmente, questo cambiamento è stato fatto per non mostrare una scena horror particolarmente macabra in una serie televisiva per ragazzi.
  • Nell'episodio televisivo, i non morti sembrano possedere una grande forza fisica, spostando grandi mobili oppure sfondando porte, finestre, muri e pavimenti.
  • Nell'episodio televisivo Ray sopravvive fuggendo con gli altri morti appena i ragazzi Benson hanno esposto i loro compari alla luce solare. Nel libro, invece, Ray viene ucciso durante la ricerca di Petey nel cimitero, grazie a Josh che gli punta accidentalmente contro il raggio di luce di una torcia. Il destino analogo degli abitanti della cittadina avviene sì sempre a causa della luce solare, ma non nella casa come visto nella serie TV, bensì nell'anfiteatro posto nel cimitero. Tra l'altro, nel libro si suggeriva che forse solo il signor Dawes e Petey sopravvivono e tutti gli altri muoiono, mentre nell'episodio solo alcuni vengono eliminati, tra cui Karen, il sindaco e l'operaio.
  • Nell'episodio televisivo, dopo la sua sparizione, Petey appare solo nel finale rivelandosi anch'esso un morto vivente, a differenza del libro in cui viene ucciso dai morti viventi, risorge ed esce di scena.
  • Nell'episodio una ragazza sconosciuta si intrufola nella Casa della Morte per avvertire Amanda di andarsene via dalla cittadina. Tuttavia, non sarebbe utile ai fini degli abitanti stessi.

L'attacco del mutante[modifica | modifica wikitesto]

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

c'è un grande poster pubblicitario con la mano destra di una mummia e una frase: "Two Thumbs Up"" ("Due pollici in su"). Sotto c'è il logo originale di Piccoli Brividi, che non è chiaramente visibile. E a destra del logo, vi è il logo canadese di YTV. Questo poster è comparso nell'episodio L'urlo del gatto della quarta stagione.

Note[modifica | modifica wikitesto]


Episodi di Piccoli Brividi (terza stagione)[modifica | modifica wikitesto]

Nº in serie Nº in stagione Titolo originale Titolo italiano Diretto da Scritto da Tratto da Prima TV Canada

Una giornata particolare[modifica | modifica wikitesto]

Curiosità[modifica | modifica wikitesto]

cartello con su scritto "The HorrorLand Horrors Welcome You To HorrorLand!" ("Gli Orrori di HorrorLand ti danno il benvenuto a HorrorLand!") è presente nell'episodio L'urlo del gatto nella quarta stagione della serie