Pronuncia regionale del latino

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

La pronuncia del latino, sia in età classica che post-classica, variava attraverso regioni diverse ed epoche diverse. Dopo la caduta dell'impero romano il latino influenzò lo sviluppo delle lingue dell'europa occidentale.

Mentre tali lingue andavano incontro a cambiamenti di suono, chi parlava il latino nella chiesa, nella giurisprudenza e nelle accademie applicava le caratteristiche sonore della propria lingua alla pronuncia del latino

Caratteri esempio classica italiana rumena[1] spagnola portoghese[2] francese catalana slava tedesca danese inglese[3] greca[4]
a canis /a/ /a/ /a/ /a/ /a/ /a/ /a/ /a/ /a(ː)/ /æ(ː)/ (/a(ː)/) /æ/ o /eɪ/ /a/
ā cāsus /aː/
ae (æ)[5] saepe, bonae /aɪ̯, aɛ̯/, successivamente /ɛː/ /ɛ/ /e/ /e/ /ɛ/ /ɛ/ /ɛ/ (pronounciato /e/ se atono) /ɛ/ /ɛː/ /ɛː/ /ɛ/ o /iː/ /e/
ce,i,ae,oe benedīcimus /k/ /t͡ʃ/[6] /t͡ʃ/ /θ/ o /s/ /s/ /s/ /s/ /t͡s/ /t͡s/ /s/ /s/ /k/
ch pulcher /kʰ/ /k/ /k/ /k/ /k/ /k/ /k/ /x/ /x/ o /ç/ /k(ʰ)/ /k/ /x/ o /ç/
e venī ("vieni!", imperativo singolare) /ɛ/ /ɛ/ /e/ /e/ /ɛ/ /ɛ/ /ɛ/ (pronounciata /e/ se atona) /ɛ/ /ɛ/ o /eː/ /ɛ/ /ɛ/ o /iː/ /e/
ē vēnī ("sono venuto") /ɛː/[7] /e/ /e/ /e/ /e/ /e/ /e/ /eː/ /eː/ /ɛ/ o /iː/ /e/
ge,i,ae,oe agimus /ɡ/ /d͡ʒ/ /d͡ʒ/ /x/ /ʒ/ /ʒ/ /ʒ/ o /d͡ʒ/ /ɡ/ /ɡ/ /ɡ/ /d͡ʒ/ /g/
gn magnum /ŋn/ o /gn/ /ɲɲ/ /ɡn/ /ɣn/ /ɲ/ o /ɡn/ /ɡn/ /ŋn/ /ɡn/ /ɡn/ o /ŋn/ /ŋn/ /ɡn/ /ɡn/
h hominibus /h, -/ /-/ /h/ /-/ /-/ /-/ /-/ /x/ (usuale pronuncia polacca contemporanea) o /ɦ/ o /ɣ/ /h/ /h/ /h/ /h/
i fides /i/ /i/ /i/ /i/ /i/ /i/ /i/ /i/ (pronuncia russa anche /ɨ/ dopo "c") /ɪ/ o /iː/ /i/ /ɪ/ o /aɪ/ /i/
ī fīlius /iː/
j[8] Jesus /j/ /j/ /j/ /x/ /ʒ/ /ʒ/ /j/ (ma può essere pronunciata anche /ʒ/ o /d͡ʒ/) /j/ /j/ /j/ /d͡ʒ/ /j/
o solum /ɔ/ /ɔ/ /o/ /o/ /ɔ/ /o(ː)/ /ɔ/ (pronounciata /o/ se atona) /ɔ/ o /o/ o /ʷo/ (russo) /ɔ/ o /oː/ /ɔ/ /ɒ/ o /oʊ/ /o/
ō sōlus /ɔː/ /o/ /o/ /o/ /oː/
oe (œ)[9] poena /ɔɪ̯, ɔɛ̯/, successivamente /ɛː/ /e/ /e/ /e/ /e/ /e/ /e/ /ɛ/ o /ʲo/ (russo) /øː/, /e:/ /øː/ /ɛ/ o /iː/ /øː/
qu quis /kʷ/ /kw/ /kv/ o /kw/ /kw/ o /k/ /kʷ/ /kw/a /kɥ/ae,e,i /k/o,u /kw/ /kv/ (polacco: /kf/) /kv/ /kʰv/ /kw/ /kv/
sscempia tra vocali rosa /s/ /s/ o /z/ /z/ /s/ /z/ /z/ /z/ /z/ /z/ /s/ /s/ o /z/ /z/
sce,i,ae,oe ascendit /sk/ /ʃː/ /st͡ʃ/ /sθ/ o /s/ /s/ o /ʃ/ /s/ /s/ /st͡s/ /st͡s/ /s/ /s/ /sk/
tiV nātiō /ti/ /t͡sj/ /t͡si/ /θj/ o /sj/ /sj/ /sj/ /si/ /t͡si/ o /t͡sɨ/ o /ti/ (uso polacco accademico per le pronunce sia tradizionale sia restituta) /t͡si/ o /t͡sj/ /ʃ/ /ʃi/ /tɪ/
u ut, sumus /u/ /u/ /u/ /u/ /u/ /y(ː)/ /u/ /u/ /ʊ/ o /uː/ /u(ː)/ (/o/) /ʌ/ o /juː/ /u/
ū lūna /uː/
um curriculum /ũ/ /um/ /um/ /um/ /ũ/ /ɔm/ /um/ /um/ o /ʊm/ /ʊm/ /om/ /əm/ /um/
v[10] veritās /w/, successivamente /v/ /v/ /v/ /b/ o /β/ /v/ /v/ /v/ /v/ /v/ /ʋ/ /v/ /v/
xce,i,ae,oe excelsis /ksk/ /kʃ/[11][12] /kst͡ʃ/ /sθ/ o /s/ /ks/, /s/ o /ʃ/ /ɡz/ o /ks/ /ks/ /kst͡s/ /kst͡s/ /ks/ /ks/ /ksk/
z zodiacus /d͡z/ /d͡z/ /z/ /θ/ o /s/ /z/ /z/ /z/ o /d͡z/ /z/ /t͡s/ /s/ /z/ /z/

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ (RO) Romanian Academy, Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române, 2ª ed., Univers Enciclopedic, 2005, ISBN 978-973-637-087-8.
  2. ^ (PT) Carlos Emílio Faraco, Gramática nova, Francisco Marto de Moura, José Hamilton Maruxo, São Paulo, Editora Ática, 2012, ISBN 978-85-08-11311-8, OCLC 783775360.
  3. ^ La lunghezza vocalica nella pronuncia tradizionale inglese del latino non è determinata dalla quantità vocalica classica, ma dalla divisione in sillabe e dall'accento tonico.
  4. ^ (EL) ΤΖΑΡΤΖΑΝΟΣ ΑΧΙΛΛΕΑΣ, ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ Γ' ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ [Grammatica latina per la classe terza del liceo di studi umanistici], ΟΕΔΒ (ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ), ΥΠ. ΠΑΙΔΕΙΑΣ- ΙΤΥΕ ΔΙΟΦΑΝΤΟΣ, 2015, ISBN 9789600624144.
  5. ^ La legatura risale al Medioevo.
  6. ^ Nella Venezia del XVII secolo la c dolce era pronunciata /t͡s/: cfr. il mottetto di Monteverdi Venite sicientes (al posto della grafia usuale "sitientes").
  7. ^ Andrea Calabrese, On the Evolution of the Short High Vowels of Latin into Romance (PDF), su homepages.uconn.edu. URL consultato il 18 ottobre 2023 (archiviato dall'url originale il 13 novembre 2012).
  8. ^ Grafema aggiunto solo in età rinascimentale; in precedenza si utilizzava la I.
  9. ^ La legatura risale al Medioevo.
  10. ^ La forma minuscola di questo grafema fu aggiunta solo in età rinascimentale; in precedenza si utilizzava la u. In epoca antica non si faceva distinzione grafica fra /u/ e /w/ - come d'altronde non viene fatta nemmeno in italiano - e il suono /v/ ancora non esisteva. Di conseguenza, la scrittura epigrafica romana possedeva solo il simbolo V: VIRTVS, APPIVS, VINVM, VVA, ecc.
  11. ^ (LAEN) Benedictines Of Solesmes (a cura di), Liber Usualis with introduction and rubrics in English, Great Falls (Montana), St. Bonaventure Publ., 1997, p. xxxviij.
  12. ^ Questa combinazione di suoni viene generalmente esemplificata agli anglofoni come "egg shells".