Discussioni template:Ruby

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Creazione del template[modifica wikitesto]

Copiato da Aiuto:Sportello informazioni

Ho cercato questo Template ma non l'ho trovato... è possibile crearlo? Qui c'è la pagina del Template sulla Wikipedia in lingua inglese. -- Scicchy20 (msg)

L'unica cosa che mi trattiene dal dirti "be bold" è il fatto che potrebbe esserci qualcosa di simile, anche se stranamente non l'ho trovato. Se non ci sono obbiezioni, ricopia semplicemente il template e il manuale sulla Wiki in italiano (ovviamente il manuale va tradotto e sistemato). Perché non ne parli al Progetto linguistica o al Progetto Giappone? --Lepido (msg) 17:13, 11 apr 2014 (CEST)[rispondi]
Si ci avevo pensato anche io , ma per paura di far danni sono rimasto fermo , ho anche trovato un codice HTML che più o meno fa la stessa cosa di questo Template , ma è una codice esageratamente lungo , quindi per semplificare la cosa si potrebbe creare questo Templete.... vedo quello che posso fare. --Scicchy20 (msg) 17:27, 11 apr 2014 (CEST)[rispondi]
Il codice HTML non andrebbe utilizzato su Wikipedia. Se l'hai trovato in una voce, ricordati di sostituirlo (o di segnalare dove si trova) quando il template sarà stato creato. --Lepido (msg) 18:36, 11 apr 2014 (CEST)[rispondi]
Ok , comunque meglio che lascio fare questo lavoro a delle mani un po più esperte .. Aspetto la risposta di qualcuno che abbia voglia di fare questo lavoro. --Scicchy20 (msg) 19:36 , 11 apr 2014 (CEST)
Il lavoro lo posso fare io, aspetto soltanto qualche altro parere. --Lepido (msg) 19:44, 11 apr 2014 (CEST)[rispondi]
Favorevole se non esiste già qualcosa di simile. Nella voce furigana viene ottenuto lo stesso effetto ma non capisco come. Ben venga se contribuisce a facilitare le cose. --DerfeldiCadarn87 20:42, 11 apr 2014 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Nella voce che citavi (furigana) il carattere è già completo di parte superiore e inferiore, non è stato composto. Riguardo al {{Ruby}}, io non sono uno specialista di lingue orientali ma penso che sia un template utilissimo per chi si vorrà cimentare in quell'ambito. Ergo sono Favorevole alla creazione --Nastoshka (ufficio postale) 23:00, 11 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Non capisco cosa intendi per "completo". I kanji e i furagana che vi stanno sopra o a fianco sono modificabili e piacimento con qualsiasi carattere. In ogni caso questo metodo lo trovo abbastanza complicato e per questo mi dichiaro Favorevole al template in questione. --DerfeldiCadarn87 03:18, 12 apr 2014 (CEST)[rispondi]
I caratteri in questa voce non sono "completi" di furagana, ma la tecnica usata è quella delle tabelle, con due celle sofrapposte o affiancate in cui sono inseriti i kanji e i katakana. La cosa è complicata anche dal fatto che la dimensione dei caratteri va gestita "a mano" con appositi partametri. Sentite, facciamo così: io inserisco il template, così si possono fare alcune prove di funzionamento, poi eventualmente "come l'ho fatto, lo disfo" (come si dice con i figli...) se ci sono disaccordi :-) --Lepido (msg) 09:47, 12 apr 2014 (CEST)[rispondi]
Ok il Template mi sembra funzionante al 100% , ringrazio tutti voi per aver aderito alla creazione di questo Template e in particolar modo a Lepido che si è "sporcato le mani" per averlo inserito e tradotto.Un grazie ancora e alla prossima :) --Scicchy20 (msg) 14:08 , 12 apr 2014 (CEST)
L'idea è buona ma a mio parare dovrebbe essere ampliata: innanzitutto il nome potrebbe semplicemente essere Template:Furigana, visto che Ruby non ha rimandi italofoni al furigana e mi sembra inutile complicare le cose con un template dal titolo non chiaro; seconda cosa, esistono dei casi di titoli giapponesi in cui il furigana forza un'altra pronuncia del kanji (vedere per esempio i titoli di alcuni film di Detective Conan) quindi se si può utilizzare in questo modo senza dare problemi tecnici [cioè così: (名探偵コナン 銀翼の奇術師(マジシャン)?, Meitantei Konan - Gin'yoku no kijutsushi(majishan))] allora siamo a posto. --Wanjan 14:27, 13 apr 2014 (CEST)[rispondi]
rispondo in questa pagina di discussione del template, ora che c'è.

Non ho capito cosa intendi con "visto che Ruby non ha rimandi italofoni al furigana "

Per l'uso con una pronuncia diversa, so (poco, a dire il vero ...) che alcuni kanji hanno più pronunce diverse con significati diversi, penso intenda proprio un'altra pronuncia in generale, proprio un'altra parola, ti riferisci a en:Furigana#Punning and double meaning ?

Quanto a chiamare il template Template:Furigana , non ho capito (leggendo sia Furigana che en:Furigana) la differenza tra Ruby e Furigana, sono sinonimi? --109.53.212.32 (msg) 16:19, 13 apr 2014 (CEST)[rispondi]

@Wanjan - come vedi non ci sono problemi tecnici a fare quello che vuoi tu, infatti anche nel manuale ho scritto che nella "base" generalmente (ma non obbligatoriamente quindi) ci vanno i kanji, anche perché a volte, soprattutto con i nomi in caratteri latini, vengono utilizzati i furigana per indicare la pronuncia giapponese. Per quanto riguarda il nome, effettivamente la cosa non mi è chiara perché "ruby" sembra essere il nome standard anche in giapponese e tra l'altro il tag HTML che viene usato per ottenere l'effetto sotto/sopra è proprio <ruby>. --Lepido (msg) 19:37, 13 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Non supportato da Firefox[modifica wikitesto]

Come da oggetto, volevo segnalare che il template/codice html ruby non è supportato al momento da nessuna versione di Firefox e derivati e non lo sarà nemmeno nel prossimo futuro. Esiste però un'estensione chiamata HTML Ruby che risolve questo problema. Per coloro che usano questo browser senza estensione i caratteri ruby si presentano come indicato qui, nella tabella in alto sotto la voce "Ruby unsupported". --Caledor92 (msg) 16:56, 17 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Ah, finalmente qualcosa di standard che non è supportato da FF :-) Al ritorno dalle ferie di Pasqua (adesso no, che ho già un piede sull'aereo), potrei provare a preparare una versione di template compatibile anche con FF: niente di ché... utilizzerebbe le tabelle, ma il suo funzionamento sarebbe identico a questo. Cosa ne pensate? --79.49.246.54 (msg) 18:02, 17 apr 2014 (CEST) (Lepido da sloggato)[rispondi]
Favorevole, naturalmente. --Caledor92 (msg) 19:36, 17 apr 2014 (CEST)[rispondi]

Proposta di una versione compatibile[modifica wikitesto]

Come avevo promesso, anche con un ritardo pazzesco, eccomi qua con una versione compatibile con Firefox. Il problema è che appena MediaWiki vede delle tabelle o dei tag <div> inserisce dei paragrafi prima e dopo, spezzando quindi la linea. Alla fine a suon di CSS ho trovato la quadra, che ora vi propongo.

魔法騎士(マジックナイト) マジックナイト魔法騎士

A sinistra c'è un testo che utilizza il normale template {{Ruby}}, mentre a destra c'è il nuovo template sperimentale {{Ruby/Sandbox}}, i cui effetti dovrebbero essere visualizzati con qualunque browser (quindi anche i "FireFoxiani" potranno provare l'ebbrezza del Ruby). Il condizionale però è d'obbligo e vi inviterei a fare test con altri browser che non siano i canonici Chrome, IE e Firefox, sperimentando anche varie versioni. Come si può vedere su certi browser esistono delle leggere differenze di altezza della linea dei furigana, ma dal momento che l'effetto varia da browser a browser ho preferito non toccare quell'impostazione, che giudico comunque irrilevante. Per il resto il nuovo Ruby ha tutte le caratteristiche e funzionalità del vecchio.

A questo punto occorrerebbe decidere se sostituire il codice del template {{Ruby}}, affiancargli un nuovo template {{{RubyCompatibile}}? {{RubyNew}}?) oppure lasciare perdere e sperare in un prossimo aggiornamento di FireFox in questa direzione. --Lepido (msg) 10:55, 12 ago 2014 (CEST)[rispondi]

La differenza principale tra i due casi non riguarda l'altezza dei furigana, bensì proprio la grandezza del loro font. Mentre il ruby estende i furigana in base alla lunghezza dei caratteri sottostanti (CLANNAD(クラナド)), lo span purtroppo si limita ad impostare il font in maniera fissa (クラナドCLANNAD). Inoltre questo template sperimentale è ancora piuttosto instabile dato che proprio ora mi sta spezzando la frase così a caso, per non parlare dell'utilizzo nelle tabelle. A questo punto, per evitare di supportare anche Firefox a discapito di tutti gli altri browser, sto pensando che forse dovremmo puntare a creare invece un avviso come quello unicode o aggiungere il caso del ruby nella sezione Altri problemi (non so se possiamo segnalare come soluzione l'estensione HTML Ruby però).--Sakretsu (炸裂) 14:04, 12 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Ti rispondo per punti:
  • contrariamente a quanto avevo scritto in aprile, il template non usa le tabelle (sarebbe impossibile appunto perché Mediawiki porta sempre le tabelle "a capo". Utilizza i tag SPAN opportunamente modificati con i CSS. Questo ci tenevo a ribadirlo visto che usare le tabelle in questi casi sarebbe contrario alle buone pratiche del Web.
  • L'effetto che tu hai visto (espansione della distanza tra i furigana esiste solo con Internet Explorer, ma non con Chrome (e mi pare neppure con Firefox con l'apposita estensione Ruby)
  • il difetto dell'a-capo strano pare sia dovuto ai duepunti all'inizio della riga (cioè al tag <BLOCKQUOTE> dell'HTML). All'interno di una voce potrebbe non essere un problema, ma effettivamente esiste il difetto.
Forse sarebbe possibile ovviare anche a questi inconvenienti, ma ciò che dici potrebbe invece essere un'altra soluzione. Mettere un avviso sia nelle istruzioni del template e sia anche nelle informazioni di Avvisounicode (e perché no, con un link a una pagina tipo questa) potrebbe essere risolutivo. --Lepido (msg) 21:46, 12 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Scusami mi sono spiegato male, intendevo che il template ora come ora è inutilizzabile all'interno delle tabelle (l'ho provato qui per 『祝(ことほぎ)』と『呪(のろい)』の見わけ方 e purtroppo il risultato non è stato dei migliori). Per quanto riguarda l'effetto dell'espansione è supportato anche dall'add-on di Firefox, però effettivamente pensavo fosse uguale anche per tutti gli altri browser...--Sakretsu (炸裂) 00:30, 13 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Be' almeno ci ho provato... :-( Ho fatto anch'io alcune prove ed effettivamente ci sono problemi di rendering quando il template si trova all'interno di elementi HTML (<UL>, <OL>, <BLOCKQUOTE>, <TABLE>, ecc.) che lo rendono purtroppo poco utilizzabile. Stavo studiando l'idea di rendere il codice HTML sensibile al browser utilizzato dall'utente (user agent) in modo da inserire il codice del template modificato solo in presenza di FireFox, ma a questo punto vedo la faccenda troppo incasinata e dal risultato incerto. Meglio l'avviso, tanto per gli interessati scaricare un pligin per FF sarebbe cosa di poco conto e per gli altri che non desiderassero patchare il loro FF, l'intelleggibilità della scritta generata dal template standard {{Ruby}} sarebbe comunque garantita anche se con un rendering imperfetto. --Lepido (msg) 16:59, 13 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Ho modificato il template e ora non mi presenta più quel problema di prima. Se magari puoi testarlo anche tu, siamo più sicuri. Apparentemente l'unico neo è solo la mancanza dell'espansione dei furigana.--Sakretsu (炸裂) 20:18, 13 ago 2014 (CEST)[rispondi]
Grande! Non ti nascondo che ero scoraggiato. Ho tolto una cosina che dovrebbe essere ininfluente e domani farò test spero più esaustivi. Se tutto funziona a dovere, ci si potrebbe anche fare un pensierino, nonostante il piccolo problema. Oltretutto si potrebbe anche pensare di utilizzare un codice condizionato, in modo che il template utilizzi il "vero" ruby con Internet Explorer, conservando le caratteristiche di comportamento "diverso" rispetto a Chrome. Ma potremmo anche sopportare quel piccolo difetto, per non appesantire troppo il codice. --Lepido (msg) 22:08, 13 ago 2014 (CEST)[rispondi]
[@ Lepido] [@ Sakretsu] Si è risolto qualcosa? Farebbe molto comodo la sua implementazione. --Wanjan 22:47, 29 ott 2014 (CET)[rispondi]

[ Rientro] Il problema per cui lasciai perdere è che senza letter-spacing non si capisce bene quali siano i kanji a dover essere letti secondo i furigana... マジックナイト魔法騎士レイアース di Magic Knight Rayearth è perfetto, ma che cosa succede quando i furigana sono troppi? Aumenta lo spazio sotto: マジックナイトマジックナイト魔法騎士レイアース. Se però rimuoviamo lo spazio, accade questo マジックナイトマジックナイト魔法騎士レイアース. La soluzione sarebbe allora lasciare lo spazio così com'è, ma il problema è anche il contrario: cosa succede se i furigana sono troppo pochi? Solo i kanji centrali sembrano dover essere letti in quel modo: マジッ魔法騎士レイアース. Servirebbe un metodo per far combaciare il letter-spacing di entrambe le righe come nel Ruby originale, ma non ho idea di come si possa fare. A questo punto o continuiamo ad usare il Ruby nella speranza che un giorno o l'altro venga supportato anche da Firefox, oppure (non so se è possibile) facciamo in modo che questa soluzione venga attuata per l'appunto solo su Firefox.--Sakretsu (炸裂) 16:34, 14 mar 2015 (CET)[rispondi]

Ruby supportato da Firefox[modifica wikitesto]

[@ Caledor92, Lepido, Wanjan] vi informo che con l'aggiornamento di oggi anche Firefox ha finalmente iniziato a supportare i ruby (Dio li benedica). Qui la notizia. Certo, il risultato non è proprio il massimo (i caratteri non si vedono bene come in Internet Explorer ad esempio), ma direi che la svolta sia più che sufficiente per iniziare ad usare il template senza più scrupoli.--Sakretsu (炸裂) 14:24, 15 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Che bella notizia! Direi che possiamo definire con precisione quando vada usato il template: casi come ふたりはプリキュア Splash(スプラッシュ)Star(スター) oppure 美少女戦士セーラームーンCrystal(クリスタル), in cui si indica semplicemente la pronuncia per i lettori giapponesi e non viene modificata la lettura (cioè non come i casi di Magic Knight Rayearth o alcuni film di Detective Conan) sia da evitare, sennò per ogni parola in caratteri latini nei titoli originali giapponesi andrebbero messi i furigana. --Wanjan 15:10, 15 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Sono d'accordo. L'utilizzo dei ruby deve essere riservato alla sola introduzione della lettura dei kanji secondo una maniera diversa rispetto a quella solita. Di sicuro per i caratteri latini, almeno a noi non interessa.--Sakretsu (炸裂) 15:33, 15 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Anche per me l'utilizzo andrebbe limitato ai casi simili a Magic Knight Rayearth. --Derfel msg 06:05, 16 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Ups, anche prima di questo via libera avevo usato il template in Episodi de Le bizzarre avventure di JoJo#Stardust Crusaders; qualcuno potrebbe gentilmente controllare se usato a sproposito oppure correttamente e se i casi di utilizzo rientrano in quelli alla Magic Knight Rayearth? Grazie! --WalrusMichele (msg) 10:41, 16 mag 2015 (CEST)[rispondi]
Sì, mi pare che hai usato il template alla perfezione: per ogni utilizzo, i katakana modificano la pronuncia dei kanji secondo quella inglese, come ad esempio "Devil" (悪魔(デビル)?, Debiru) invece del classico "Diavolo" (悪魔?, Akuma).--Sakretsu (炸裂) 12:17, 16 mag 2015 (CEST)[rispondi]

Spezzettamento del testo[modifica wikitesto]

Un piccolo problema che ho riscontrato è che se ad esempio scrivo (すべ)て e poi cerco 全て con F3, non lo trovo nella pagina perché il template "spezzetta" il testo (perché nella formattazione "全" risulta staccato da "て"). Sarebbe possibile eliminare questo piccolo inconveniente? Dal mio punto di vista sarebbe utile soprattutto per Wikiquote dove questo template è usato per i proverbi e simili, per permettere una ricerca più facile (non solo nella pagina ma anche se uno cerca un proverbio preciso con Google e rischia di non trovarlo su Wikiquote anche se è presente). -- Spinoziano (msg) 15:07, 2 apr 2019 (CEST)[rispondi]

Non dipende dal template, si limita ad aggiungere i tag HTML per i ruby. Sono i browser che li interpretano così.--Sakretsu (炸裂) 21:27, 3 apr 2019 (CEST)[rispondi]