Discussione:Trentanove articoli di religione

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

incoerenza del testo[modifica wikitesto]

la seguente frase: "39 articoli costituiscono un'esposizione sintetica di fede nella quale i vescovi, preti e diaconi della Chiesa anglicana di Inghilterra stabiliscono una volta per sempre il consenso intorno alla vera religione della Ecclesia Anglicana. Essi rappresentano dunque il nucleo della dottrina anglicana." risulta incoerente nella sua formulazione in quanto nella prima proposizione è chiaro l'intento dell'autore di dimostrare come il movente della scrittura degli articoli è la ricerca della coesione sociale attraverso l'adozione di "principii condivisi" all'interno di una chiesa che già godeva di ampia autonomia amministrativa da Roma. La proposizione introdotta dal "dunque" travisa fortemente il senso dell'articolo, poichè non era intenzione, storicamente parlando, dei regnanti inglesi di "creare una nuova dottrina" ma di "fare sintesi" fra le diverse proposte di innovazione protestante e "intelligentemente" riunirle in pochi articoli di più amplia interpretazione possibile. Non è corretto infatti definire i 39 articoli come "nucleo": sono in realtà il "canovaccio" della dottrina anglicana.

Wikisource[modifica wikitesto]

Il testo integrale può e deve essere trasferito su Wikisource, Wikipedia è un'enciclopedia, non una casa editrice. Al momento la voce, togliendo il testo integrale, è a malapena uno stub. La voce di en.wiki è fatta bene, quella nostrana è del tutto inadeguata e fuori scopo. Segnalo la cosa al progetto religione. --Dry Martini confidati col barista 15:09, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]

Io cambierei anche il titolo in "I trentanove articoli", rendendolo analogo a quello delle altre wiki. Questi, infatti sono articoli di fede e neppure il titolo originale esteso li chiama "articoli di religione". In italiano, poi, ci vuole un articolo, altrimenti si capisce che è una traduzione pedestre dell'inglese. Nel mettere il testo su wikisource, poi, sarebbe utile svecchiare la traduzione italiana. Se, invece, ci fosse qualche difficoltà a trasferirlo su wikisource, bisogna trovare qualche link affidabile (cioè presumibilmente duraturo nel tempo) o alla peggio lasciarlo qua --Pinea (msg) 23:40, 3 dic 2015 (CET)[rispondi]
Aggiornamento: sto aspettando la risposta di un collega admin di Wikisource sulla fattibilità del trasferimento. In effetti su 'Source non si possono trasferire traduzioni originali degli utenti, solo traduzioni letterarie in pubblico dominio, quindi forse il destino del testo sarà di essere semplicemente rimosso dalla pagina, perché nessun progetto WMF può accoglierlo (magari wikibooks, ecco, ma non mi scomoderei troppo). Comunque no, "lasciarlo qua" non è assolutamente un'opzione, perché va contro il primo pilastro. I titoli nelle altre lingue si dividono un po' tra "con articolo" e "senza articolo", direi che è molto più utile guardare alle fonti, che tra l'altro sono vistosamente mancanti. --Dry Martini confidati col barista 10:07, 4 dic 2015 (CET)[rispondi]
Vista questa discussione, dopo quattro anni e mezzo mi pare giunto il tempo di fare qualcosa. Pertanto includo tutto il testo in un commento.--AVEMVNDI 02:21, 30 giu 2020 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Trentanove articoli di religione. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 09:20, 5 ago 2019 (CEST)[rispondi]