Discussione:Schismogenesi

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Scismogenesi non schismogenesi

Analogie con "Scisma"[modifica wikitesto]

La parola greca σχίσμα in italiano diventa tranquillamente "scisma", parola ampiamente nota. La voce tratterebbe quindi della "genesi" (origine, causa) di uno scisma, dove la parola scisma sarebbe da intendere in senso ampio, riferito a una comunità umana più che a una confessione religiosa. Comunque nelle traduzioni italiane dei testi di Bateson si è preferito usare il calco italiano "schismogenesi" per tradurre la parola "Schismogenesis" inventata da Bateson. Può anche star bene così, senza dimenticare le analogie con "scisma". --Truman (msg) 16:58, 24 set 2021 (CEST)[rispondi]