Discussione:Luna principessa argentata

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Anime e manga
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello minimo (aprile 2015).
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
DGravi problemi di scrittura. Stile scadente. Strutturazione in paragrafi assente o molto carente. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla verificabilità della voce. Fonti assenti o del tutto inadeguate. Presenza o necessità del template {{F}}. (che significa?)
EGravissimi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. La voce necessiterebbe di file importanti per la comprensione del tema, ma ne è assolutamente priva. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nell'aprile 2015

Correzione (e ricerca) di tutti i titoli italiani[modifica wikitesto]

Utilizzando le poche fonti al momento presenti su internet, ho iniziato una revisione della voce per correggere i titoli italiani, che erano pressoché tutti sballati. Molti si trovavano fuori posto, probabilmente perché si è confusa la durata originale degli episodi (20 minuti come al solito) con quella italiana (la Mediaset li trasmise originariamente divisi in due mini-episodi da 10 minuti l'uno). Alcuni titoli finora riportati nell'elenco, infatti, pur stando negli episodi di fine serie erano relativi a circa la metà di quel numero. Il problema è che le fonti sono manchevoli e non ci saranno tutti. Per maggior certezza di ogni episodio di riferimento sto confrontando col video giapponese. Se qualcuno avesse per caso i titoli mancanti, sarebbe eccezionale riuscire a completare questo elenco così vecchiotto. Spero in una vostra collaborazione! --IvanAipom93 (msg) 20:44, 12 gen 2023 (CET)[rispondi]

Aggiornamento numero 1: ho terminato di correggere la lista usando la fonte online, e alcune parti di episodio sono mancanti così come tutti i successivi. Ho però l'impressione che tra quelli scritti su Wiki in precedenza ci siano quelli che coprono almeno alcuni buchi. Al di là della questione titoli italiani, sto anche dando una grossa sistemata generale in termini di contenuti, organizzazione e sintassi, avendo notato che la pagina aveva ricevuto una valutazione negativa. Domani proseguo. Ciao! --IvanAipom93 (msg) 01:24, 13 gen 2023 (CET)[rispondi]
Aggiornamento numero 2: entro molto nel dettaglio, nel caso in futuro qualcuno riesca a reperire nuove informazioni. Per formare ancor più la lista oltre i titoli impressi (quindi sicuri al 100%), ho incrociato le diciture che erano presenti su Wiki in precedenza, sia coi titoli impressi che con le trame degli episodi originali. Ne è risultato che (eccezion fatta per i primi, per cui non trovo ancora riscontro) quasi tutta la vecchia lista aveva gli stessi titoli ravvisati tra quelli impressi, per cui erano affidabili. Solo che alcuni verso l'inizio erano disposto in modo disordinato e, dall'ex-episodio 12 (che in realtà si rivela essere la prima parte del 10), erano riportati come se fossero relativi a un episodio intero, mentre erano tutti titoli di metà episodio, perché Mediaset li divideva. Grazie a questa scoperta ho colmato i buchi di alcune metà di cui mancava il titolo da quelli impressi (su TUTTI ho verificato che corrispondessero con la trama). Detto ciò, i titoli dalla seconda metà del 37 in poi mancano completamente e non ne trovo traccia da nessuna parte. Aggiungo che in sole due occasioni ho trovato dei titoli impressi che seguono lo schema giapponese: Alla scoperta di novembre - Seconda parte, e Alla scoperta di Gennaio - Prima parte; e coincidono con gli episodi giapponesi chiamati allo stesso modo, incluso il numero della parte. Per quegli episodi è però disponibile anche il doppio titolo diviso. Mi sembra evidente che Mediaset abbia usato due titolazioni differenti in due messe in onda diverse. Come piccola conferma (so che non è una fonte ma vista la pochezza di informazioni la cito) aggiungo che la mia ragazza, che l'aveva visto da piccola, mi ha detto di ricordare molto distintamente i titoli coi mesi. Per ora non cerco il modo per riportarli poiché sarebbero quasi tutti uguali a quelli giapponesi, ma rimetto il resto agli altri, è difficile creare un perfetto ordine in questa voce. Certo, trovare le informazioni per completare quest'antica perla (anche a livello di confusione tra i titoli) sarebbe super interessante... Spero qualcuno abbia almeno qualche altra informazione, se non altro per indagare. Perdonate il mega-discorso e a presto! --IvanAipom93 (msg) 14:01, 13 gen 2023 (CET)[rispondi]
Nota: nella sezione "episodi" ho inserito un accenno a questa dicitura italiana alternativa. Vista la peculiarità della cosa, penso che sarebbe utile e dimostrativo inserire lì accanto due screenshot (che posso procurare) dei due diversi tipi di titoli. Ma non sono esperto in questo genere di modifica quindi chiedo a voi che stile o template usare. Grazie ancora --IvanAipom93 (msg) 16:02, 13 gen 2023 (CET)[rispondi]
Ciao e grazie per le tue modifiche. Io non possiedo nessuna registrazione quindi non posso aiutarti molto, se non con la formattazione della lista. È interessante il fatto che esistano due titolazioni differenti e sicuramente entrambe sono enciclopediche. Sarebbe utile sapere quale delle due (quella più fedele o quella con due titoli per episodio) è stata usata nella prima messa in onda, ma a prescindere da questo inserirei nella tabella attuale i titoli fedeli ("Alla scoperta di gennaio", ecc...) e ne creerei un'altra sotto che riporta gli altri titoli. Questo perché metterne tre per ogni episodio diventerebbe troppo confusionario. Riguardo alle screenshot, nella voce ce n'è già uno e non se ne possono mettere altri, inoltre sarebbe più giusto usarli per soggetti rappresentativi come i personaggi e non i titoli. Comunque se vuoi aiutare le ricerche puoi caricarli su servizi esterni come Google Drive e mettere qui i link, così chi passerà potrà riconoscere le due versioni. Intanto tolgo i ??? dagli episodi che non hanno il titolo, se non si sa di solito si lascia in bianco (solo nell'ep. 37 per chiarezza li lascerei). --RiccardoFila ➔SMS 16:31, 13 gen 2023 (CET)[rispondi]
Grazie per la sistemazione! In questo momento lascerei i titoli smezzati e differenziati per due motivi: 1) nella versione simile alla giapponese ce ne sono comunque alcuni differenti, e non so quali siano; 2) avendo solo 2 titoli della versione intera rispetto ai circa 35 della versione doppia, ne verrebbe fuori un elenco semivuoto rispetto a questo che almeno a metà ci è arrivato. Purtroppo non ho alcuna idea di quale sia stata la versione della prima messa in onda (qualora si scoprisse, qualunque essa sia sarebbe ovviamente da preferire). Intanto sto aggiungendo altre descrizioni. Se qualcuno ha titoli o informazioni, sarà bello continuare a completare. Grazie! --IvanAipom93 (msg) 20:59, 22 gen 2023 (CET)[rispondi]
scusate ma , forse non ho letto tutto il tred. e non ho capito io, ma è stata trasmessa e mancano solo i titoli, o non è stata trasmessa dal 37°ep?..E poi è stata trasmessa anche con ep. interi da 24min., o no? no perché se no ci sarebbe da correggere la famosa dicitura:
Episodi it. 70 (completa)
Durata ep. it.24 min
regolatevi. spiegate, mettete una postilla, qualcosa, quello che volete, perché così, non può rimanere la scheda. È sbagliato lasciare la scheda per i lettori a metà con una info che smentisce l'altra. Grazie --Dab (msg) 19:51, 20 feb 2023 (CET)[rispondi]
Non c'è niente da spiegare e le cose sono giuste così. La serie è stata trasmessa tutta (come scritto nel sinottico) e alcuni titoli non sono al momento reperibili (e infatti non sono stati scritti). Mi sfugge il fatto che ci siano informazioni che ne smentiscono altre, dove sta scritto che la serie è interrotta all'episodio 36? --Riccardofila 20:55, 20 feb 2023 (CET)[rispondi]
Giusto o no, mi sono limitato a far presente che: 1)Il fatto che alcuni titoli (la metà) non siano reperibili, non è chiarito nella scheda.. quindi può far venire il dubbio che manchino proprio gli episodi in italiano e non solo i titoli. 2)E la faccenda dei titoli interi? esistono? se sì, metterne almeno uno, non so, perché lascia il dubbio che non sia vero che la serie sia stata mandata anche con ep. interi da 20 min.. Io da lettore, così, non capisco. 3)Mi è stato proprio per questo segnalata la scheda, perché c'era gente che appunto stava cercando gli ep. (non trovandone proprio la metà), e a cui sfuggiva il senso di quale fosse la verità. È la grafica stessa che smentisce il sinottico (quindi mettete almeno una postilla fra i titoli, non so, tipo: *titoli da reperire, qualcosa così). --Dab (msg) 00:58, 23 feb 2023 (CET)[rispondi]

[ Rientro] [@ Dabi] non è indispensabile ma comunque non fa nessun danno, in effetti. Ho aggiunto una nota in cima alla lista, vedi tu se può andare bene e se lo ritieni opportuno sistemala pure. [@ IvanAipom93] Dab ha ragione sul fatto di inserire i titoli interi anche se ne abbiamo pochi, creare un'altra tabella vista la situazione attuale è poco estetico, se riesci a inserirli con una nota (suggerisco una soluzione simile a Episodi di Lovely Sara per un paio di titoli diversi) andrebbe benissimo. --Riccardofila 10:02, 6 mar 2023 (CET)[rispondi]

Vi ringrazio dell'interessamento e lavoro eventuale. Per me potreste pure metterlo accanto agli altri 2, come 3°titolo eh.. magari mettete solo il primo titolo al primo ep. con una nota (e nella nota ci scrivete in attesa di reperirli ed inserirli tutti. poi magari quanto e se li avrete tutti, potrete creare una nuova tabella solo per questi titoli degli ep. interi). L'importante è che ci sia la prova che furono mandati anche interi. --Dab (msg) 19:43, 6 mar 2023 (CET)[rispondi]