Discussione:Lingue dell'Unione europea

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dai progetti tematici sottoindicati.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Linguistica
Europa
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)

Lingua ufficiale[modifica wikitesto]

Non so esattamente cosa si inteda con lingua ufficiale.

FAccio presente che la lingua ladina è riconosciuta all'interno dell'Italia (Alto Adige) anche per redigere atti della pubblica amministrazione, spesso l'uso di tale lingua è persino obbligatoria per gli atti pubblici e il personale dipendente delle vallate ladine (p.es. Val Gardena).

E la '''lingua tedesca''' è utilizzata in atti pubblici (con riconoscimento a livello di legge costituzionale) in Italia (Alto Adige). Credo pure le lingua francese (Valle d'Aosta) e lingua slovena (Friuli-Venezia Giulia).

Credo che la lingua slovena abbia un certo riconoscimento (p.es. scuole) in Austria (Carinzia, credo).

Inoltre la lingua tedesca credo che venga anche riconosciuta in alcuni comuni della Danimarca.


La lingua svedese mi risulta essere la seconda lingua ufficiale della Finlandia.

Sia il ladino che il tedesco sono riconosciuti equiparati all'italiano con la stessa legge costituzionale, che non è altro che quella che ha promulgato lo stauto speciale per la Regione autonoma Trentino - Alto Adige / Suedtirol (emanato ai sensi delle modifiche al titolo V della Costituzione, ma lo prevedeva anche il precedente statuto speciale). L'equiparazione all'italiano vige solo nei territori previsti dallo statuto (in quello del 2001 sono stati introdotti, per la prima volta, anche dei comuni della provincia autonoma di Trento come Moena per quanto riguarda il ladino, anche in applicazione della legge del '99 sulla tutela delle minoranze linguistiche).
Anche il francese e lo sloveno sono tutelati, ma con modalità completamente diverse nel merito delle quali non voglio entrare.
Le lingue sarde NON sono tutelate.
Lo svedese È la seconda lingua ufficiale della Finlandia.
Insomma, a parte dello sloveno in Austria e il tedesco in Danimarca (cose che non mi risultano affatto, e visti i dubbi che poni tu stesso, è meglio non scrivere fino a documentazione certa – ed io quanto alle minoranze linguistiche in Italia ho tutta la documetazione possibile e immaginabile), hai ripetuto le stesse cose che avevo detto io e che avevo anche scritto sull'articolo!
--AFM 17:01, Mag 6, 2004 (UTC)


atti ufficiali delle lingue[modifica wikitesto]

Questa pagina non elenca tutte le lingue (ufficiali o meno) che si parlano nell'Unione Europea, che sono sicuramente pi&ugrave di quelle riportate.
Quelle indicate sono le lingue che la Unione Europea usa nei propri Atti Ufficiali e sono 20 e solo 20.
Il fatto che nei paesi membri della UE si parlino (ufficialmente o meno) altre lingue come il ladino, il basco, il catalano, il fiammingo e tante altre ancora, non toglie che le lingue ufficiali della UE siano 20 e solo 20.
Le altre lingue, sicuramente meritevoli di attenzione, vanno evidenziate negli articoli dei singoli paesi.

Gac 07:38, Apr 7, 2004 (UTC)
Infatti è specificato che alcune lingue ufficiali dei singoli paesi membri non sono ufficiali dell'Unione, perché le lingue ufficiali dell'Unione non debbono necessariamente coincidere con TUTTE le lingue ufficiali dei paesi membri. Comunque il fiammingo non esiste; è un termine in proprio con cui si designa il neerlandese (olandese) parlato dai Fiamminghi, cioè gli abitanti delle Fiandre. Ciao, AFM


OK. Il mio dubbio era se questa voce si riferiva alle lingue ufficiali/riconosciute all'interno dei paesi dell'UE oppure alle lingue ufficiali dell'istituzione UE. (differenza non proprio piccola). Rimango nel dubbio per lo svedese nella finlandia. Ma forse esistono atti ufficiali che definiscono le lingue ufficiali dell'istituzione UE?

Certo che esite !
Se entri qui trovi un po di tutto:
in particolare il popup a destra in alto riporta 20 lingue: le prime 11 sono le lingue ufficiali in uso attualmente; poi, separate da un trattino, le altre 9 lingue che diventeranno ufficiali dal 1 maggio 2004

Gac 08:00, Apr 7, 2004 (UTC)
Caro dirk, le tue precisazioni sono molto chiare e, secondo me, puoi sicuramente correggere. Comunque ribadisco (non solo per te, ma dubito che qualcun'altro legga le pagine di discussione) quanto detto sopra:
questa non &egrave una pagina di approfondimento sulle lingue europee, ma solo un elenco delle 20 lingue (venti) che l'unione europea ha deciso di usare come lingue ufficiali
Se qualcuno ritiene che l'unione europea abbia agito superficialmente, si rivolga direttamente alla UE.
Vista la tua competenza di linguistica, perch&egrave non mi dai qualche dritta per le tabelle delle lingue ? :-)
ciao, Gac 16:27, Mag 6, 2004 (UTC)

La discussione continua qui

Gac 19:23, Mag 6, 2004 (UTC)

Messo da unire perché la divisione è ambigua. Non é meglio parlare di lingue dell'unione europea distinguendo quelle ufficiali, quelle minoritarie, quella "calimere" e quelle bistrattate piuttosto che differenziare su una preposizione articolata? - Ilario (0-0) - msg 13:02, 20 feb 2006 (CET)[rispondi]


Il Template LingueUnioneEuropea parla di Gaelico, mentre in questa voce, viene usato il termine Irlandese. Sarebbe utile uniformare. Luckyz 15:29, 26 giu 2007 (CEST)[rispondi]

Lingue minoritarie[modifica wikitesto]

Il paragrafo "lingue minoritarie e regionali" appare essere molto lacunoso rispetto a quanto riportato in maniera ufficiale dall'EBLUL (European Bureau for Lesser-Used Languages) e da Euromosaic. --Ediedi (msg) 11:24, 10 set 2009 (CEST)[rispondi]


Scusate anche il Siciliano è una lingua di minoranza come richiesto e riconosciuto. O non è non è riconosciuto dall'UE? Eppure la Regione Siciliana ha una propria lingua come la Corsica con il Corso (eppure non è iscritto, strano!); vedo che è ufficiale il ligure, il friuliano, il sardo e allora il siciliano? --SurdusVII (msg) 11:48, 15 ago 2012 (CEST)[rispondi]

tradurre da lingua a lingua in tempo reale ( traduttore o tradurre o tipo traslator )[modifica wikitesto]

E' possibile avere a disposizione durante la navigazione in internet, la traduzione in tempo reale delle lingue della unione Europea? (chiaramente sempre all'occorrenza) Grazie Bruno Firelli brunofirelli@yahoo.it

lingue non territoriali[modifica wikitesto]

questa voce è molto interessante! peccato che non è aggiornato o scritto tale fonte. --SurdusVII (msg) 16:16, 22 ago 2012 (CEST)[rispondi]

perchè non inserite il riconoscimento della lingua dei segni ungherese? mi pare che al Parlamento Europeo si siede un sordo, Adam Kosa. --SurdusVII (msg) 19:30, 18 mag 2013 (CEST)[rispondi]

lingua polacca in UK[modifica wikitesto]

da quando nel Regno Unito ha riconosciuto la lingua polacca come lingua ufficiale in sede? c'è la fonte? --SurdusVII (msg) 19:30, 18 mag 2013 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Lingue dell'Unione europea. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:28, 8 ott 2017 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 01:51, 10 lug 2020 (CEST)[rispondi]