Discussione:La vera storia di Jack lo squartatore - From Hell

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Cinema
ncNessuna informazione sull'accuratezza dei contenuti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla scrittura. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di fonti. (che significa?)
ncNessuna informazione sulla presenza di immagini o altri supporti grafici. (che significa?)


La vera storia di Jack lo squartatore (From Hell) è un film dei fratelli Hughes, tratto dalla graphic novel From Hell di Alan Moore ed Eddie Campbell.


Citazioni dal film: - "Sotto l'epidermide della storia pulsano le vene di Londra. Questi simboli: la squadra, il pentacolo.. anche un individuo profondamente ignorante e depravato come voi, avverte che essi sono pregni di energia e di significato. Quel significato sono io. Sono io quell'energia." Sir William Gull

Titolo italiano[modifica wikitesto]

È sicuro che il titolo italiano completo del film è La vera storia di Jack lo squartatore? Perchè nel manifesto del film compare anche "From Hell" come sottotitolo (vedere qui). Solo che il manifesto non fa testo, a volte può anche non riportare il titolo esatto del film. Ciò che fa testo sono i titoli di testa del film. Qualcuno ha la possibilità di visionare i titoli di testa dell'edizione italiana del film per verificarne il titolo esatto? C'è anche la possibilità che il titolo principale sia "From Hell" e "La vera storia di Jack lo squartatore" il sottotitolo. Riassumendo il titolo italiano esatto potrebbe essere:

  • La vera storia di Jack lo squartatore
  • La vera storia di Jack lo squartatore - From Hell
  • From Hell - La vera storia di Jack lo squartatore

--Martin24 17:41, 5 mar 2008 (CET)[rispondi]

Ciao. Mi ero posto anch'io il problema dello spostamento di pagina, ma momentaneamente ho concluso che il titolo era esatto controllando IMDb italiano (vedi in basso, Additional details, oppure qui gli AKAs). Nei titoli di testa dell'edizione (italiana) in mio possesso, invece, c'è "From Hell", ma è da notare che i titoli sono tutti in lingua originale. La sequenza è:
  1. One day men will look back and say I gave birth to the Twentieth Century. Jack the Ripper – 1888
  2. Twentieth Century Fox presents
  3. FROM HELL
  4. London, 1888.
IMDb è una fonte generalmente attendibile. Sei sicuro che i titoli facciano testo? E se sì, anche nel caso che non siano stati tradotti? --l'Erinaceuschimmevò? 18:52, 5 mar 2008 (CET)[rispondi]
IMDb è certamente uno dei database online più affidabili ma per quanto riguarda il titolo italiano ritengo più affidabile cinematografo.it il quale riporta "La vera storia di Jack lo squartatore - From Hell" (vedi qui). Io però non mi fido né dei database online né dei vari dizionari del cinema ma solo di chi mi dice di aver visionato i titoli di testa del film perchè, come ho detto sopra, il titolo esatto è quello che compare nei titoli di testa del film e i vari database online, o dizionari del cinema, invece potrebbero aver preso come fonte il manifesto del film o la copertina della pubblicazione home video, fonti che ho già verificato molte volte non essere attendibili (spesso nel manifesto del film o nella copertina della pubblicazione home video viene riportato un titolo diverso). Dalle tue parole intuisco che quella che chiami "edizione italiana" non è l'edizione italiana del film ma l'edizione italiana della pubblicazione home video del film, e in tale pubblicazione ultimamente viene messa l'edizione originale del film (per quanto riguarda le immagini, per il sonoro invece è presente quello dell'edizione italiana del film), quindi non è possibile verificare il titolo italiano esatto. Se nell'edizione italiana della pubblicazione home video fosse presente l'edizione italiana del film dovrebbe comparire almeno "La vera storia di Jack lo squartatore" nei titoli di testa. Normalmente nell'edizione italiana di un film vengono tradotti i titoli di testa mentre vengono lasciati in lingua originale i titoli di coda. Può capitare anche che non siano tradotti neanche i titoli di testa ma il titolo italiano almeno è presente, per questo ti ho detto che dovrebbe comparire almeno "La vera storia di Jack lo squartatore". --Martin24 19:40, 5 mar 2008 (CET)[rispondi]

Per favore, avrei una domanda sul personaggio citato come "Joseph Merrick". Si tratta forse dell'uomo conosciuto come "John Merrick", infine ospedalizzato in Whitechapel, noto in età vittoriana e anche alla stessa Regina, il cui vero nome era appunto Joseph? Mi pare inoltre che egli compaia nel romanzo di Robert Bloch "Jack lo squartatore". Se si tratta di Merrick, inseriamo il link relativo? O si è deciso di non farlo per ragioni a me non note? Grazie, --Montag 313 di' 11:27, 4 set 2022 (CEST)[rispondi]

Cronologia per copyviol[modifica wikitesto]

Lista delle versioni rimosse per presunto copyvio cartaceo (cfr Progetto:Cococo/controlli/Andrew88).

Cronologia rimossa
  (diff) 18:44, 10 gen 2007 . . TekBot (discussione | contributi | blocca) (Coordinamento Template: Sostituzione stub)
 (diff) 14:02, 9 dic 2006 . . Andre-nico (discussione | contributi | blocca) 
 (diff) 14:17, 30 nov 2006 . . AndreA (discussione | contributi | blocca)