Discussione:Halo (automobilismo)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Pronuncia, articolo e preposizioni articolate[modifica wikitesto]

"Halo" è una parola inglese e la sua pronuncia corretta è [ˈheɪləʊ] (oppure [ˈheɪloʊ] all'americana) con la consonante "h" aspirata. Di conseguenza, l'articolo corretto in italiano sarebbe "lo". Lo stesso vale per le preposizioni articolate (dello, sullo, nello, etc.).

Detto questo, nella cultura popolare italiana, le pronunce che vanno per la maggiore sono ['älo] ed ['elo].

Come si deve comportare Wikipedia in proposito? Rimanere coerente con la pronuncia corretta (e quindi aggiungere la vocale all'articolo e alle preposizioni), o prendere per buone le pronunce scorrette (ma diffuse) di una parola straniera (e quindi mantenere l'apostrofo)? Io opterei per la prima, che ha il vantaggio di fare informazione corretta e di non propagandare la solita ignoranza italica nella pronuncia delle parole straniere.

Si tratta di un caso differente rispetto a parole come "hotel" che sono diventate parte integrante della lingua italiana (in quanto riportate nei vocabolari). Ad oggi "halo" è un termine inglese preso in prestito per indicare un elemento di una vettura automobilistica per il quale non esiste un termine nativo in italiano. 2A00:23C5:3408:4101:6D53:BBAC:E13A:2210 (msg) 21:01, 19 gen 2022 (CET)[rispondi]

Veramente il progetto, e pertanto suppongo il nome, è nato in Mercedes, dunque credo che sia corretta la pronuncia alla tedesca (ed è comunque un termine derivante da greco hálōs) ovvero né più né meno di come è scritto. --Elwood (msg) 21:35, 19 gen 2022 (CET)[rispondi]
Ok, ma il punto è che inglese o tedesco (io continuo a sostenere inglese, dal momento che "halo" è una parola inglese) che sia, la "h" è aspirata. Di conseguenza l'articolo corretto è "lo". 2A00:23C5:3408:4101:6D53:BBAC:E13A:2210 (msg) 18:02, 10 feb 2022 (CET)[rispondi]