Discussione:Gli Aristogatti

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Doppiatori[modifica wikitesto]

Passi per Melina Martello, ma come fanno tre persone nate nel 1982 ad aver doppiato i gattini nel 1970?

Anche Laura e Ilaria Latini: sono nate rispettivamente nel 1969 e nel 1972, eppure, secondo la voce, avrebbero doppiato il film. --Lorenzo (msg) 00:20, 14 apr 2008 (CEST)[rispondi]
Ho corretto. --OswaldLR (msg) 19:17, 1 set 2013 (CEST)[rispondi]

la voce di duchessa è di Maria Pia Di Meo

Berlioz non ha composto la Marseillaise[modifica wikitesto]

Se nella versione originale del film il nome del micetto Bizet era Berlioz, non credo che fosse perche' quest'ultimo ha composto l'inno nazionale francese. La Marseillaise (come infatti risulta correttamente nella pagina a cui rimanda il link) e' opera, sia per le parole sia per la musica, di Rouget de Lisle, e risale al 1792, undici anni prima della nascita di Hector Berlioz (1803-1869). Quest'ultimo ne ha invece soltanto realizzato, nel 1830, una "versione da concerto", per soli, coro e orchestra sinfonica.

Ho tolto l'informazione probabilmente errata. --OswaldLR (msg) 19:17, 1 set 2013 (CEST)[rispondi]

Quote in apertura[modifica wikitesto]

Vi è una policy precisa per i quote in apertura, che io non ritengo sia condivisa dalla maggioranza degli utenti di wikipedia. Comunque, non vale la pena di farne una edit war --Dfjs (msg) 20:39, 26 dic 2008 (CET)[rispondi]

"Gli Aristogatti" o "Gli aristogatti"?--B3t (msg) 20:22, 12 apr 2010 (CEST)[rispondi]

Dovrebbe essere il primo. --OswaldLR (msg) 19:17, 1 set 2013 (CEST)[rispondi]

In onore di quale artista?[modifica wikitesto]

Nella sezione dedicata ai personaggi principali si legge, sotto la voce di Matisse: "Sia nella versione italiana che in quella originale il nome di Matisse è ispirato ad un pittore francese, solo che in originale il personaggio si chiama Toulouse in onore di Henry de Toulouse-Lautrec."

Mi sembra abbastanza un contro senso che in entrambe le versioni si chiami così in onore dell'artista, ma in una delle due si chiami nell'altra maniera in onore dell'altro artista.

Va corretta.--Davide Raghnar (msg) 17:51, 30 gen 2011 (CET)[rispondi]

Tolti i riferimenti agli artisti. --OswaldLR (msg) 19:17, 1 set 2013 (CEST)[rispondi]

Età non precisata[modifica wikitesto]

Nella pagina c'è scritto che Matisse è il figlio maggiore, Minou è quella di mezzo e Bizet è quello minore. Però nel film non viene precisata l' età! Può darsi anche che siano gemelli, no?

--37.226.78.101 (msg) 12:00, 3 gen 2018 (CET) Nicolo's[rispondi]