Discussione:Commentarii de bello Gallico

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Antica Roma
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello sufficiente (ottobre 2015).
CSeri problemi relativi all'accuratezza dei contenuti. Importanti aspetti del tema non sono trattati o solo superficialmente. Altri aspetti non sono direttamente attinenti. Alcune informazioni importanti risultano controverse. Potrebbero essere presenti uno o più avvisi. (che significa?)
BLievi problemi di scrittura. Qualche inciampo nello stile. Linguaggio non sempre scorrevole. Strutturazione in paragrafi adeguata, ma ancora migliorabile sotto alcuni aspetti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla verificabilità della voce. Carenza di fonti attendibili. Alcuni aspetti del tema sono completamente privi di fonti a supporto. Presenza o necessità del template {{cn}}. La delicatezza del tema richiede una speciale attenzione alle fonti. (che significa?)
CSeri problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file importanti per la comprensione del tema. (che significa?)
Monitoraggio effettuato nell'ottobre 2015
In data 15 settembre 2008 la voce Commentarii de bello Gallico è stata accettata per la rubrica Lo sapevi che.
Le procedure prima del 2012 non venivano archiviate, perciò possono essere trovate solo nella cronologia della pagina di valutazione.

Sul titolo: gallico maiuscolo?[modifica wikitesto]

Le opere in maiuscolo please....

E da dove arriva questa regola? Brutalmente copiata dall'inglese? "I promessi sposi" non "I Promessi Sposi". E dunque il "De bello gallico".

Frieda (dillo a Ubi) 18:16, Set 24, 2004 (UTC)
Posto una cosa che mi era andata in conflitto precedentemente. Non so cosa diavolo sia accaduto attorno a questa e alle altre voci. Sono risentito con l'anonimo che in maniera brutale ha contestato un onesto lavoro intellettuale intorno a una voce difficile dal titolo difficile. Ora posto quello che avevo precedentemente scritto e mi era andato conflittato. Se l'anonimo è autore di particolari vandalismi intorno alle pagine di wikipedia, il mio risentimento è ancora maggiore. :-) - Twice25 (talk) 20:56, Set 24, 2004 (UTC)
Per l'ignoto utente: intanto, se ti registri e firmi i tuoi post possiamo parlarci meglio. Il responsabile dei titoli sul de bello gallico, sul de bello civili e del commentarius (per ora metto tutto in minuscolo per non fare confusione) sono io. Come avrai visto dal tag work in progress c'è una lavorazione in corso. Ora non ho tempo di dare conto della scelta del titolo ma mi ripropongo di farlo in un secondo tempo. Anche per quanto riguarda l'impero romano (questa volta volutamente in minuscolo) la responsabilità dello spostamento è opera mia perché così ritengo sia la formula più giusta. Anche in questo caso posso dare conto della mia scelta. :-) - Twice25 (talk) 20:56, Set 24, 2004 (UTC)

Ho tirato una riga per ricominciare da capo.
Come dicevo a Tullio ieri sera, tutte le edizioni stampate riportano il titolo De bello gallico; inoltre i miei ricordi di latino iniziano a essere lontani ma anche senza recuperare un dizionario mi risulta che gallico sia un aggettivo e come tale vada in minuscolo. Qualcuno ha qualche "sostegno" alle altre dizioni (De bello Gallico e De Bello Gallico)?
Perché all'interno del testo "de bello gallico" compare scritto in diversi modi e invece credo valga la pena di capire qual è la versione corretta e uniformare le altre scritture (anche per evitare di dover continuare a discutere, rollbackare e bloccare, anonimi come è successo ieri sera..).

Frieda (dillo a Ubi) 11:39, Set 25, 2004 (UTC)
Permesso che la versione (molto antica) di cui dispongo non mi aiuta affatto (titolo: LA GUERRA GALLICA), riassumo quello che ho già scritto a Frieda nella sua talk.
Secondo me la scrittura corretta di questo titolo è quella indicata nel testo da Utinam lo scorso inverno quando ha inserito il copioso materiale sulla letteratura da cui è tratto il presente articolo, e cioè De bello Gallico (dove la traduzione starebbe per - ma non lo dico con certezza perché non ho studiato il latino - Sulla guerra di Gallia); la medesima versione è riscontrabile con una semplice ricerca su Internet; se si intende la traduzione come Sulla guerra gallica, allora è corretto scrivere imho De bello gallico (anche in questo caso ripetutamente riscontrabile su internet e come sostiene Frieda); infine molto diffusa è anche la formula De Bello Gallico (con tutte le lettere maiuscole, che a me personalmente non convince ma che anche in questo caso è ampiamente diffusa anche su internet). Infine una osservazione: l'analogo De bello (il De bello civili) che Utinam ed io proponiamo in minuscolo, è anch'essa scritta sovente come De Bello Civili, formula per me discutibile.
Prego, pareri ... - :-) - Twice25 15:41, Set 25, 2004 (UTC)
P.S.: l'articolo è ancora in disordine ma mi ripropongo di riordinarlo comunque (tenendo come base la versione del titolo proposta da Frieda) quanto prima. -
Dico anche la mia. Premesso che in epoca classica non esisteva l'alfabeto minuscolo e quindi supponendo di poter osservare il testo originale avremmo DE BELLO GALLICO, ritengo corretto applicare le regole dell'italiano che utilizziamo per tutti gli altri titoli quindi De bello gallico (de maiuscolo solo perchè inizio di frase). Sono convinto che l'uso, e l'abuso, di maiuscole derivi dall'influenza dell'inglese, lingua, che possiede una sua grammatica e sue regole di scrittura, le cui origini ed evoluzione sono diversi da quelli dell'italiano. Unica casa da aggiungere è l'uso,anche in italiano (senza alcuna regola definita), della maiuscola come segno di rispetto (es Divina Commedia).--Madaki 16:01, Set 25, 2004 (UTC)
Per Twice: la traduzione più letterarale sarebbe Sulla guerra gallica in quanto gallicus è aggettivo quindi anch'io sarei per De bello gallico. --Sbisolo 16:35, Set 25, 2004 (UTC)

Di nuovo sul titolo[modifica wikitesto]

Quando ho spostato a De bello Gallico non avevo visto, e mi spiace, questa discussione. Preciso dunque che in lingua latina tutti gli aggettivi geografici si scrivono con l'iniziale maiuscola, diversamente da quanto avviene in italiano. Qualunque testo in latino dimostrerà che questo è uso costante e generalizzato. Ad esempio: bello Poenico secundo; in agro Romano; lingua Graeca ecc. Quindi: De bello Gallico, De bello civili. Non ho intenzione di fare e disfare nulla, quindi lascio le cose come stanno. Ho semplicemente aggiunto un'informazione.--Pebbles (msg) 20:08, 6 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Ha ragione da vendere quest'ultimo utente. --151.21.101.127 (msg) 23:03, 5 ott 2008 (CEST)[rispondi]

L'ottavo libro[modifica wikitesto]

scusate, da quando il de bello gallico e' composto da 8 libri?

nella voce leggo "L'ottavo libro, scritto da Aulo Irzio, narra gli epigoni della guerra." non erano 7 una volta? Phpone (msg)

In effetti è così (si tratta solo di intendersi): sette libri scritti da Giulio Cesare (uno per ciscun anno di guerra), più quello scritto da Aulo Irzio.--Pebbles (msg) 12:38, 26 mag 2008 (CEST)[rispondi]

tmp:bio riduttivo[modifica wikitesto]

Scusate da quando l'uomo che mette fine alla Repubblica e instaura la dittatura viene definito : uomo politico e scrittore. A me sembra un tantino riduttivo, un pò come se si parlasse di Nepote o Catone.... Chiara

Può essere. La cosa si spiega perché così funziona il tmp bio e il nostro standard di incipit. Innanzitutto definiamo per macrocategorie e, sempre nell'ambito dell'incipit, inseriamo tutte le informazioni speciali. --Pequod76(talk) 01:17, 17 set 2011 (CEST)[rispondi]

Spostamento a Commentarii de bello Gallico[modifica wikitesto]

Su Lavore ho trovato Gallico. Altro per ora non so dirvi. Invece, anche io colpevolmente non avevo letto la talk e ho spostato al titolo indicato in oggetto. Ovviamente è come viene indicato da Lavore. Se serve, cerco altrove. --Pequod76(talk) 01:20, 17 set 2011 (CEST)[rispondi]

Manoscritto e storia della pubblicazione[modifica wikitesto]

Credo manchi in voce, la storia della sua pubblicazione; si veda ad esempio https://en.wikipedia.org/wiki/Commentarii_de_Bello_Gallico#Manuscripts_and_publication_history

Cosa garantisce l'integrità dell'opera, e delle varie trascrizioni/interpretazioni?

Grazie,

Isidoro Ghezzi.

--85.105.183.235 (msg) 21:29, 28 dic 2022 (CET)[rispondi]