Discussione:Ciao Pussycat

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Grafia corretta di Ciao Pussycat[modifica wikitesto]

cb La discussione proviene dalla pagina Discussioni progetto:Cinema.
– Il cambusiere  L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 11:56, 24 ago 2020 (CEST)[rispondi]

Sono confuso. Qual è la grafia corretta di Ciao Pussycat e del suo titolo originale? Alcune fonti riportano Ciao, Pussycat, altre senza virgola. L'originale lo trovo scritto What's new, Pussycat? e con o senza virgola e punto di domanda. Nel Wiki in inglese lo trovo scritto What's New Pussycat?. Come lo dobbiamo scrivere? -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 17:38, 22 ago 2020 (CEST)[rispondi]

Su locandine e fotobuste italiane è sempre Ciao Pussycat, senza virgola. Il titolo inglese invece ha il punto interrogativo, ma non la virgola (sempre su locandine e fotobuste). Il titolo italiano compare a volte con virgola ed esclamativo su alcune edizioni della colonna sonora. Io seguirei la lezione delle locandine. --79.7.63.117 (msg) 12:19, 23 ago 2020 (CEST)[rispondi]
OK. Anche nei titoli di testa mi pare appaia con punto di domanda, ma senza virgola (il titolo originale). Non ricordo se ho mai visto una versione con i titoli di testa in italiano. -- L'Ospite Inatteso - amo sentirvi 12:26, 23 ago 2020 (CEST)[rispondi]