Discussione:Bacio alla francese

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Titolo della voce[modifica wikitesto]

Ma siamo davvero sicuri che in italiano si dica così???--Pop Op 23:10, 28 ago 2009 (CEST)[rispondi]

No. Io in italiano ho sempre sentito "bacio con la lingua". Bacio "alla francese" è un anglicismo derivato dai film e telefilm americani e inglesi. Bisognerebbe spostare la voce. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 79.42.39.39 (discussioni · contributi) 01:46, 19 dic 2009 (CET).[rispondi]
Cercando con Google, la locuzione più frequente è "bacio in bocca". C'è anche: Un sorriso, uno schiaffo, un bacio in bocca... Sposto?--Pop Op 23:11, 24 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 2 collegamento/i esterno/i sulla pagina Bacio alla francese. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 23:51, 8 feb 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Bacio alla francese. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 16:26, 17 feb 2019 (CET)[rispondi]

detto anche[modifica wikitesto]

bacio alla fiorentina. dove. fonti non toscane. dati