Discussione:Asi (mitologia)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

non so quale delle due dizioni (Asen o Aesir) è preferibile in italiano. Ho visto utilizzare entrambe.

--Iskander

Di solito, in italiano, io ho visto una specie di plurale italianizzato: "Asi". --Yupa 10:46, Apr 25, 2005 (CEST)

Asen sinceramente non l'ho mai sentito usare (salvo che come modo dialettale per indicare l'"Asino"), in genere ho sempre visto "Æsir" o "Asi", per quel che puo' valere la voce "Asen" non e' neanche citata sulla en.wiki (perlomeno collegata alla mitologia nordica, compare solo in riferimento ad una dinastia bulgara) Moroboshi 18:39, Mag 23, 2005 (CEST)

"Asen" è tedesco, come ho specificato (ma non avevo inserito io la voce). Ho corretto la dizione singolare che non è "ásr" ma "áss". In quanto all'Ásaheimr, questo termine nlon appartiene alla mitologia, essendo presente soltanto nella rielaborazione evemeristica nell'"Ynglingasaga" di Snorri, come di una torra posta nella Scizia, luogo d'origine di quel popolo che, dopo essere migrato in Scandinavia, diventerà il pantheon nordico: spero non vi dispiaccia se ho posto questa discussione nella voce "Ásgarðr". Nella tabella, la distinzione tra "lingue scandinave" e "lingue germaniche" mi sembra un po' indeterminata (perché non mettere "norreno", "anglosassone", "tedesco"?). Molti nomi mi sembrano inoltre messi a caso o duplicati nelle due liste. Holgerdanske 16:30, Ago 29. 2006

+1 alla sistemazione Helios 16:29, 29 ago 2006 (CEST)[rispondi]

Ho aggiunto qualche indicazione riguardo l'interpretazione degli Æsir. Mi sono permesso di togliere, dalla lista delle divinità, la maggior parte dei nomi in Germanico Occidentale, per la semplice ragione che non sono attestati nei documenti antichi (la maggior parte delle forme segnalate, infatti, erano solo traduzioni moderne in tedesco di termini norreni). Opterei per una maggiore attenzione nelle definizioni. --Holger Danske 12:36, 11 dic 2006 (CET)[rispondi]

Non sarebbe meglio porre Njörðr, Freyr e Freyja nella pagina dedicata ai Vanir? Non che così non vada bene: Snorri elenca i suddetti tra gli Æsir, pur affermando fossero di stirpe vanica, e in questo modo, Helios, hai elencato i dodici dèi e le dodici dee che formavano il "consiglio" divino. Tuttavia qualcuno potrebbe (giustamente) obiettare che i tre appartengano ai Vanir e non agli Æsir. Inoltre si potrebbero ancora aggiungere Mímir, Hœnir e Lóðurr. --Holger Danske 16:35, 13 dic 2006 (CET)[rispondi]

Ma io sapevo che questi erano ostaggi e che dopo lo scambio erano divenuti Æsir, benché una volta fossero Vanir, perciò non so bene come agire..Helios 18:47, 13 dic 2006 (CET)[rispondi]

La denominazione Ansi in lingua italiana non risulta da nessuna parte: nè sui dizionari [1], nè sulle enciclopedie [2], nè in "I miti nordici" di Gianna Chiesa Isnardi, nè nell'edizione dell'Edda curata dalla stessa Chisa Isnardi e usata come fonte nella voce. Compare in un testo norvegese appunto come denominazione in norvegese. --Fil (msg) 20:12, 7 mar 2023 (CET)[rispondi]

A che serve tutto l'ambaradan delle forme nelle lingue antiche? mancano solo i casi nominali. È roba da Wikizionario --Actormusicus (msg) 20:17, 7 mar 2023 (CET)[rispondi]
L'etimologia e le varie forme linguistiche sono sempre importanti, per non dire fondamentali. Non è "roba da Wikizionario"; il vocabolario o dizionario è per definizioni succinte, e non necessariamente etimologiche. La voce enciclopedica deve essere invece onnicomprensiva.--37.161.156.237 (msg) 13:51, 16 mar 2023 (CET)[rispondi]
Il libro in questione è scritto in danese (non norvegese come ho scritto nel sommario di modifica) ma nel contesto cita il termine in varie lingue germaniche, e in senso più generalizzato usa le forme latinizzate "Asi" e "Ansi". Cito: "... nordiske AS... gotiske ANS... Skandinavien kaldte... ASER (AESIR)... ANSES (ANSEIS)" e infine la forma generica latinizzata "... ASI eller ANSI...". "Ansi" è la forma più antica basata sul gotico e sul tedesco antico.
Nelle lingue scandinave è: ASER in danese, AESER in norvegese, ASAR in svedese, AESIR in islandese. Si noti che la Wikipedia latina usa "Anses" e "Ansus". Fonte: Helander, Hans: Neo-Latin Literature in Sweden in the Period 1620-1720. Stylistics, Vocabulary and Characteristic Ideas. Upsaliae, 2004, p. 87. --37.161.156.237 (msg) 13:46, 16 mar 2023 (CET)[rispondi]
Aggiunte:
  • Heinrich Ahrens, Enciclopedia giuridica, ovvero esposizione organica della scienza del diritto e dello Stato fondata sui principii di una filosofia etico-legale, Volume 2, Civelli giuseppe e Comp., 1857, p. 9, n. 2: "Il nome di Asi od Ansi è da rapportarsi al sanscrito as = raggiare, ed anco ― raggio di luce; così che gli Asi in relazione alla divina loro origine sarebbero i raggi di luce della divinità...".
  • Gabriele Rosa, Le origini della civiltà in Europa, Editori del Politecnico, 1862, p. 324: "Gli Arimanni di questi nominavano il loro principe (drottin) generalmente dai nobili, che Leo crede gli Asi od Ansi rimontanti a tempi preistorici..." / anche in: "Delle origini germaniche - II", Il Crepuscolo, rivista settimanale di scienze e lettere, 7(1), 1856, p. 97.
  • Carlo Troya, Dell'architettura gotica, 1857, p. 10: "Le vittorie de' Geti o Goti sopra i Romani prima delle due guerre Daciche di Traiano, e massimamente quella di Cornelio Fosco procacciarono il nome d'Ansi o d'Asi, cioè di Semidei, a que' Pilofori ed a quei Capelluti, che più s'erano in un tanto pericolo illustrati".
  • Cesare Cantù, Storia universale scritta da Cesare Cantù, Epoca 7, Parte 1, Volume 18, G. Pomba, 1842, p. 48, n. 1: "Gli Ansi od Asi rammentano gli Arii od eroi della Persia".
Spero sia sufficiente. Come potete vedere, le informazioni ci sono e basta saperle cercare e riportare.--37.160.75.50 (msg) 14:07, 19 mar 2023 (CET)[rispondi]