Discussioni progetto:Anime e manga/Archivio/2017/02

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Nazionalità personaggio[modifica wikitesto]

Discussione:Tana delle Tigri. --79.25.234.129 10:14, 2 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Nessuno interessato? --79.17.238.249 11:02, 19 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Hatena Illusion[modifica wikitesto]

Sulla voce «Hatena Illusion» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Sakretsu (炸裂) 21:25, 2 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Precedenti e successivi nel template fumetto e animazione[modifica wikitesto]

Mi metto qui perché è una domanda che vale non solo per l'anime in questione. Vedendo questo edit mi sorge spontanea una curiosità: cosa si intende per "precedente" nel template {{fumetto e animazione}}? In questo caso l'anime Sorridi, piccola Anna è indubbiamente stato prodotto dopo l'anime Anna dai capelli rossi (ben 30 anni dopo), ma si tratta di un prequel. In questo caso va inserito nel parametro precedente o successivo? Insomma il concetto che il quadro sinottico vuole presentare è "logico" o "tecnico"? Più ci penso (da tecnico quale mi spaccio) e più mi pare che l'utente anonimo potrebbe avere ragione, ma spererei in altri pareri. --Lepido (msg) 10:19, 3 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Anche io la penso come l'IP. Ad esempio esistono opere ambientate nello stesso universo che non costituiscono prequel o sequel, ma sono comunque collegate tra di loro. Direi di specificare nelle istruzioni che i parametri si riferiscono all'unico criterio che vale per tutti i casi: l'ordine di pubblicazione (come nel template {{Videogioco}}).--Sakretsu (炸裂) 11:11, 3 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ottima domanda, che mi ponevo anche per i personaggi nel template {{Personaggio}} (es. OT per far capire: Shin è stato sia Cavaliere dell'ariete sia Grande sacerdote di Atena, entrambi ruoli rilevanti e aventi predecessori e successori enciclopedici con voci su it.wiki... in precedente e successivo quali si dovrebbero mettere?). Dato che spesso si ha a che fare con prequel/sequel/midquel/miscugli, direi che quello cronologico di pubblicazione è l'unico criterio oggettivo. Un esempio è dato da Saintia Sho, che si svolge parallelamente alla saga principale de I Cavalieri dello zodiaco: seguendo il criterio cronologico di continuity, come si dovrebbe contare? Meglio seguire quello tecnico. --Superchilum(scrivimi) 14:32, 3 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Nel {{Personaggio}} però non ci sono i parametri "precedente" e "successivo". --OswaldLR (msg) 15:28, 3 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Urca. Però un tempo c'erano. Vabbè, un problema in meno. --Superchilum(scrivimi) 15:35, 3 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Manuale del template aggiornato.--Sakretsu (炸裂) 13:35, 7 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Modifica rapida su Wikidata[modifica wikitesto]

Segnalo che ora il template {{ann}} mostra un'iconcina accanto al collegamento esterno quando l'ID della scheda è preso da Wikidata. Esempio da L'attacco dei giganti:

(EN) Scheda sul manga L'attacco dei giganti, Anime News Network.

Se l'icona non appare, significa che l'ID è scritto a mano nel wikicodice. Se ci sono errori, fatemelo sapere.--Sakretsu (炸裂) 15:16, 4 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Bello, però... io sto diventando del partito di [@ Bramfab] quando solleva alcune perplessità su Wikidata (ad es: qui). Rendere così facile l'accesso a Wikidata è comodo, ma un vandalo che modificasse un valore su Wikidata (e adesso con ANN sarebbe piuttosto facile farlo) potrebbe non essere mai scoperto: io ho la voce negli "osservati", ma non il corrispettivo su Wikidata. Spero che in futuro MediaWiki preveda anche che la modifica su Wikidata abbia un eco sugli "osservati" della voce corrispondente, perché altrimenti una volta che i vandali capiranno l'antifona, saranno tempi molto bui. --Lepido (msg) 15:48, 5 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ho fatto una breve ricerca e ho trovato due cose:
  1. Preferenze →‎ Osservati speciali →‎ Mostra le modifiche su Wikidata nella tua lista degli osservati speciali
  2. meta:Community Tech/Cross-wiki watchlist—progetto per watchlist globali
La prima è esattamente la funzione che fa al caso nostro (l'ho appena attivata e mostra le modifiche agli elementi di Wikidata collegati alle pagine che ho negli osservati speciali qui su it.wiki). La seconda è invece una funziona che ci permetterà di vedere le modifiche degli osservati speciali che abbiamo su tutte le wiki da qualsiasi wiki (es. sarà possibile vedere sia gli osservati di it.wiki sia di commons già da qui senza dover cambiare dominio).--Sakretsu (炸裂) 11:33, 6 apr 2017 (CEST)[rispondi]
L'opzione 1 funziona solo se non hai l'opzione "Raggruppa le modifiche per pagina nelle ultime modifiche e negli osservati speciali" attiva se no non funziona. Se serve, ma non so se si può adattare per gli osservati speciali, c'è questo script che ho adattato per it.wiki che permette di vedere nella cronologia di una voce anche le modifiche fatte su Wikidata. Il vantaggio è che è parametrizzabile, posso decidere cosa visualizzare e se escludere alcuni utenti (esempio alcuni BOT): --ValterVB (msg) 13:29, 6 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Immagini nel sinottico[modifica wikitesto]

Siccome la categoria è svuotata, ora possiamo riposizionare le immagini che si trovano nei template FeA di testa del progetto e disattivare la funzione nei template di corpo/coda. Vi ho lasciato in questa sandbox due possibili versioni, di cui entro la prossima settimana vorrei rendere ufficiale la seconda dato che nel 2015 il consenso era già orientato verso quella sequenza.--Sakretsu (炸裂) 16:13, 8 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Ah, già che ci sono ne approfitto. I valori lingua originale e paese in questo momento sono visibili solo nel primo template. Mi chiedevo: ha senso avere questa complicazione quando in realtà manga, light novel, manhua, ecc. indicano già una produzione specifica di quel Paese (Giappone, Corea o Cina) e nella sezione iniziale abbiamo sempre detto di scrivere solo ad esempio "XXXX è un manga" e non "XXXX è un manga giapponese"?--Sakretsu (炸裂) 21:19, 8 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Mhh in effetti se un'opera è un manga o un anime può essere solo giapponese come abbiamo ripetuto più volte e mi rendo conto che quei due campi li salto automaticamente andando a consultare il sinottico di un'opera, perché li dò per scontati. Forse si potrebbe mantenerne i campi per una questione di standardizzazione con i fumetti e le opere di animazione occidentali, ma fare in modo che non compaiano nell'antemprima del sinottico quando il tipo è manga, light novel o anime. --WalrusMichele (msg) 13:48, 10 apr 2017 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto--Sakretsu (炸裂) 19:36, 15 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Tabella degli episodi[modifica wikitesto]

Per motivi di numerazione, avrei bisogno di modificare questa lista degli episodi così, su modello di Shin Chan, ossia passare da Template:Episodio Anime ad una tabella manuale. E' possibile farlo (non si noterebbe tanto la differenza, si può vedere in sandbox) o diventerebbe comunque un problema? --DOPPIAeffe 13:09, 14 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Non so, io penso che sarebbe meglio tentare in tutti i modi di utilizzare il template... E fare una cosa del genere?

Ja

It
Titolo italiano
GiapponeseKanji」 - Rōmaji
In onda
GiapponeseItaliano
11
2
Il profumo magico
「のろのろ、じたばた」 - Noronoro, jitabata
La moglie di Nobita
「のび太のおよめさん」 - Nobita no oyome-san
22 aprile 2005
3 marzo 2014
23Il pulsante non c'è più
「どくさいスイッチ」 - Dokusai suitchi
29 aprile 2005
3 marzo 2014
34
5
L'oscillatore sonico
「驚音波発振機」 - Kyō onpa hasshinki
Il free pass
「オールマイティーパス」 - Ōrumaitī pasu
6 maggio 2005
3 marzo 2014
In pratica si potrebbe aggiungere la colonna numero episodio2 e dividere i numeri con <div style="border-top:1px solid #ccc;height:1px;"></div> o al limite con un semplice <hr /> se non si vuole fare troppo i "fighetti" :-) . --Lepido (msg) 18:30, 14 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ok, perfetto. Grazie mille, --DOPPIAeffe 20:02, 14 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Perché così poche fonti per Mazinga Z e il Grande Mazinga?[modifica wikitesto]

[@ Sakretsu] Le voci su Mazinga Z e Il Grande Mazinger, pur essendo abbastanza dettagliate, hanno però pochissime note: si potrebbero mettere più fonti, considerando che si tratta di anime che sono entrati nella memoria di tutti e quindi con un'ampia documentazione in rete?--Mauro Tozzi (msg) 21:00, 15 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Occhio che il ping non funziona se inserito senza firma. Comunque, mi spiace ma ci sono tre problemi:
  1. il più grave, cioè non conosco l'argomento
  2. le due voci sono un disastro: Il Grande Mazinger presenta una trama lunghissima, singole voci non enciclopediche per quasi tutti i personaggi, lista di mecha irrilevante e una tabella che elenca i personaggi una seconda volta con i doppiatori... Mazinga Z ha le sezioni organizzate senza criterio, la lista di armi è da tagliare e anche qui i personaggi sono elencati due volte
  3. in relazione al punto 2, aggiungere le fonti dopo è un lavoraccio, perché in questi casi è evidente che le informazioni vadano pure controllate e riviste per capire se siano vere o ricerca originale
È per questo motivo che di solito non metto mano su voci del genere: qui ci vuole un appassionato della serie che sia disposto a dedicare parecchio tempo alla raccolta di fonti e che sia pronto a rivedere il testo da zero.--Sakretsu (炸裂) 23:26, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Aiuto:Immagini e giapponese[modifica wikitesto]

Discussione:Kentaro Takaoka. --95.233.3.138 12:42, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Nessuno interessato? --79.17.238.249 11:01, 19 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Annullamento scorporo di Episodi di Doraemon 2005[modifica wikitesto]

Chiedo a tutti se siete favorevoli ad annullare lo scorporo di Episodi di Doraemon (anime 2005) ritornando alla versione del 12 aprile 2017. Personalmente credo che lo scorporo sia stata un'operazione frettolosa dal momento che:

  • mancano le trame di tutti gli episodi ad eccezione dei primi 4 della quarta stagione
  • nello scorporo si sono persi i titoli di oltre 100 episodi inediti
  • è stata creata una tabella vuota sotto il paragrafo Stagioni

--Savium (msg) 14:23, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Non è sufficiente correggere le voci create dopo lo scorporo? --OswaldLR (msg) 14:36, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]
In teoria si, però verrebbero fuori una decina di voci con dimensioni di 4-5Kbyte e so che questa è una cosa da evitare su Wikipedia.--Savium (msg) 14:41, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Con questo scorporo invece le voci non hanno le dimensioni di 4-5 Kbyte, ed è uniforme a Episodi di Doraemon (anime 1979). Secondo questo criterio, anche nella pagina prima citata c'è una tabella vuota... Comunque, se ne era già parlato sopra in Doraemon - Cose da fare. Se l'annullamento di questo scorporo deve essere comunque fatto a tutti i costi, è necessario che oltre al kanji e al romanji gli episodi inediti abbiano anche fonti e una traduzione italiana per renderli consultabili anche a chi non conosce il giapponese. La voce che era stata scorporata aveva già 120.000Kbyte: con le aggiunte che vorrebbe fare Savium, trame, fonti e cose varie arriveremo presto di fronte alla necessità di scorporare. E, seguendo Savium, scorporeremo secondo un altro criterio rispetto all'anime del 1979. Cerchiamo di capire al più presto come organizzarci (soprattutto con la storia delle traduzioni: se i titoli giapponesi degli episodi inediti fossero tutti tradotti, avremmo più chiarezza e questa nuova "unione/scorporo" avrebbe più senso; altrimenti gli inediti diventano solo liste "senza senso")--DOPPIAeffe 15:29, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Gli episodi inediti sono pur sempre materiale enciclopedico: vanno mantenuti a prescindere dalla presenza di traduzioni italiane (poi se qualcuno le aggiunge, meglio). Lo scorporo lo manterrei per non superare i 120 kb in una sola pagina mentre ci lavorate sopra, ma sul criterio di suddivisione dovete mettervi d'accordo in base alle fonti.--Sakretsu (炸裂) 20:11, 17 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Come Sakretsu. --WalrusMichele (msg) 08:37, 18 apr 2017 (CEST)[rispondi]
La fonte ufficiale per gli episodi giapponesi è questa: http://www.tv-asahi.co.jp/doraemon/story/bk/ scorrendo in basso si trovano gli episodi dal 2013 ad oggi, cliccando sulla scritta in grigio situata due righe sotto 2014 si apre una finestra dove si trovano a scalare gli episodi dell'anno precedente fino ad arrivare al 2005. Un'altra fonte la si può trovare su animenewsnetwork. Per il momento la mia priorità è di andare a recuperare i 100 e passa episodi che sono andati persi con lo scorporo, per questo motivo chiedo un'annullamento temporaneo.--Savium (msg) 15:32, 18 apr 2017 (CEST)[rispondi]
L'annullamento temporaneo non credo sia una buona idea: già la pagina era grande, e così la ingrandiremmo ancora con le modifiche... Attualmente, è tutto più organizzato e facilmente consultabile. Per gli episodi inediti, non ci corre dietro nessuno, domani o fra un mese, poco cambia. Per me, la cosa migliore è lavorare sulla sandbox: io ho copiato nella mia la versione precedente della pagina. Aggiunti i nuovi episodi con relative fonti, e sistemato il problema della numerazione italiana (me ne posso occupare velocemente io), potremmo portare il tutto sulla pagina già direttamente scorporato (secondo l'altro criterio, quello giapponese). Il tutto resterebbe così ordinato anche mentre siamo "work in progress". Spero che il compromesso sia accettabile --DOPPIAeffe 16:10, 18 apr 2017 (CEST)[rispondi]
In questo caso ritorniamo a discutere su Doraemon - Cose da fare--Savium (msg) 16:19, 18 apr 2017 (CEST)[rispondi]
buon giorno io mi chiamo Cesare filippini e voglio parlare con doraemon per il motivo della mia festa del concerto che lo faccio a romagnese fammi sapere quando doraemon e disposto Grazie e buona serata --82.213.80.90 (msg) 20:11, 18 mag 2024 (CEST)[rispondi]

edizione italiana[modifica wikitesto]

Ciao, ho notato che nella introduzione di molte voci viene spesso aggiunto il riferimento all'edizione italiana del manga o dell'anima (in genere la rete televisiva e il periodo di trasmissione in Italia). Non si cade in un eccesso di LOCALISMO? Riterrei che avrebbe più senso inserirlo in un paragrafo in fondo alla voce nel quale indicare le edizioni estere del manga o dell'anime. Cosa ne dite? Ne avete già discusso?Idraulico liquido (msg) 10:12, 21 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Concordo. --OswaldLR (msg) 12:24, 21 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Non vedo rischi di localismo, dal momento che si vuole descrivere oltre all'edizione originale anche quella in lingua italiana, che un lettore di Wikipedia in italiano si presume voglia conoscere; per questo questa informazione è trattata anche nella sezione iniziale. Nel corpo del testo poi, con possibilità di dilungarsi, vengono spesso citate anche le altre edizioni in giro per il mondo. Che poi spesso questa cosa finisce nel localismo quando si scrive l'edizione "in Italia" è vero e andrebbe corretto, come già si fa in tutte le voci di qualità superiore. --WalrusMichele (msg) 12:30, 21 apr 2017 (CEST)[rispondi]
In ogni caso dell'edizione italiana, a meno di casi particolari, se ne dovrebbe parlare solo in una sezione e non nell'incipit dato che generalmente non è una cosa tanto importante da dover essere trattata lì. --OswaldLR (msg) 23:35, 21 apr 2017 (CEST)[rispondi]
A me pare invece che l'edizione italiana sia importante, tanto importante che appunto il titolo della voce viene preso dal titolo ufficiale dell'edizione italiana (quando c'è) e non da quello originale. E il discorso andrebbe esteso ai film, ai libri e a tutte le opere soggette a traduzione, dove un breve accenno all'edizione italiana o alla distribuzione italiana (che poi può essere sviluppato in un'apposita sezione) è cosa dopotutto utile che può trovare posto anche nell'incipit. Dice: "Ma perché allora non parlare nell'incipit anche di tutte le altre edizioni? Altrimenti è localismo!". A mio avviso non bisogna essere "più realisti del re" e ricordare che dopotutto la Wikipedia in italiano si rivolge a coloro che parlano italiano e che possono quindi interessati principalmente all'edizione italiana dell'opera: accennarne quindi nell'incipit non mi spaventa per niente. Altrimenti si correrebbe il rischio di cominciare a ridiscutere tutto: perché nel template F&A (o film, o libro) oltre all'edizione originale si parla solo dell'edizione italiana? Ah... localismo, localismo...! :-) --Lepido (msg) 07:32, 22 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Sempre relativo all'incipit, ho notato che viene descritto un'opera come manga o anime e non come fumetto o serie a cartoni animati. Dato che ci si rivolge a utenti generici e non per forza ad appassionati di fumetti, non sarebbe meglio indicare la versione generica? Analogamente per un fumetto americano dovremo scrivere allora Comics al posto di fumetto. Sbaglio? Mi scuso se ne avete già parlato, come immagino, ma non sono riuscito a trovare precedenti discussioni sull'argomento.Idraulico liquido (msg) 10:05, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Anime e manga sono termini entrati a pieno titolo nella lingua italiana. Tra l'altro, come riporta la voce in vetrina Anime, Secondo un'accezione generica in Occidente si tende a definire anime come sinonimo di "cartone animato giapponese", sennonché una simile definizione non fornisce l'esatta idea della complessità e della varietà che caratterizzano questo medium. Per intenderci, gli anime e manga sono una tipologia specifica di fumetti e cartoni animati, e non a caso abbiamo un progetto ad hoc che se ne occupa. Chiamarli differentemente significherebbe dare un'idea sbagliata al lettore.--Sakretsu (炸裂) 11:11, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ok, grazie. Ero anche io di questo avviso. Ritornando invece al problema del localismo che sembra affliggere l'impostazione di molte voci relative a manga e anime, mi è parso di capire dai contributi sopra riportati che tutti sono d'accordo sull'importanza di indicare la versione italiana, come d'altronde si fa per ogni opera straniera, quello che non mi convince è l'indicazione nell'incipit della trasmissione in Italia che vedrei meglio in un paragrafo dedicato all'edizione italiana. Idraulico liquido (msg) 11:39, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ti faccio un esempio: i nuovi anime sono distribuiti in quattro blocchi (uno per stagione) e a ogni battuta c'è Crunchyroll che ormai aggiunge al suo catalogo in lingua italiana circa una decina di titoli. Crunchyroll acquista i diritti per tutto il mondo ad eccezione dell'Asia oppure per zone ristrette, ma mai solo per l'Italia. Questo significa che se ci sono italiani (o meglio, parlanti lingua italiana) in America del Nord, potranno vedersi lo spettacolo in italiano. La Wikipedia in lingua italiana ovviamente mira a essere letta anche da loro, e nell'incipit si potrà scrivere "La serie è stata trasmessa in X zone coi sottotitoli in lingua italiana da Crunchyroll". È localismo? Suppongo siamo tutti d'accordo che non lo sia. Ma cosa succede se al posto di X ci troviamo solo l'Italia e al posto di Crunchyroll una rete o una piattaforma streaming italiana? Potrebbe sembrare localismo, ma c'è pur sempre da far sapere quest'edizione in lingua italiana da dove proviene (nell'incipit sotto forma di accenno, in sezione in maniera dettagliata). La questione, secondo me, non è eliminare l'informazione dall'incipit a prescindere, ma sintetizzarla il più possibile seguendo il buon senso e quanto scritto in WP:INCIPIT#Contenuti.--Sakretsu (炸裂) 12:50, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Sinceramente scrivere in un incipit che un cartone animato giapponese è stato trasmesso in Italia su Italia Uno nel 1982 non ha molto senso. Ha senso metterlo in un paragrafo dove si elencano le edizioni italiane oltre, teoricamente, tutte le altre che un manga o un anime potrebbe avere avuto in giro per il mondo. Che poi esista un sito web che offre contenuti in streaming con sottotitoli in italiano non cambia la sostanza delle cose. Non stiamo scrivendo un articolo per una comunità di appassionati ma teoricamente la voce dovrebbe essere diretta a chiunque. Idraulico liquido (msg) 13:23, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Sì, ma dovrebbe essere diretta a chiunque conosca l'italiano. E se l'opera originale non è in italiano, l'edizione in lingua italiana è fondamentale per noi dato che è quella a cui facciamo riferimento per titoli, nomi dei personaggi, traduzioni di termini particolari, ecc. Si presuppone che nella lingua italiana l'opera sia conosciuta primariamente tramite quell'edizione, da qui la rilevanza. Tra l'altro per chi non conosce l'argomento, sarebbe pure strano leggere prima trama e descrizione dei personaggi coi nomi dell'edizione in lingua italiana e poi scoprire nella sezione successiva che è perché l'opera è edita in italiano.--Sakretsu (炸裂) 13:38, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
[× Conflitto di modifiche] Quoto Sakretsu. Una voce di Wikipedia in lingua italiana è rivolta principalmente a coloro che parlano italiano, mi pareva ovvio ed è strano doverlo ribadire :-) Poi ovviamente le pagine sono leggibili da chiunque, ma non perdiamo di vista il "cliente" principale, per favove :-) --Lepido (msg) 13:45, 24 apr 2017 (CEST) - Mi spiego meglio, perché non vorrei essere frainteso: a mio avviso non si può parlare di "localismo" quando si fa un discorso di lingua italiana, è ovvio che la lingua italiana nella Wikipedia in italiano deve prevalere e devono prevalere tutti gli aspetti che riguardano appunto la lingua italiana, come in questo caso. Io parlo per me, ma in fondo è una delle prime cose che mi chiedo quando mi trovo davanti ad una voce su di un'opera, libro, film o cartone che sia, incuriosito dell'incipit: "Bello... ma c'è in italiano?" --Lepido (msg) 13:57, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
D'accordissimo sull'usare i nomi e i titoli in italiano, oltre a indicare la versione in caratteri giapponesi con relativa traslitterazione ed eventualmente la traduzione letterale per maggior completezza, ma continuo a ritenere poco elegante che nell'incipit mi compaia l'indicazione "trasmesso da rete 7 nel giugno 1981 e poi da varie reti locali". Sarà solo una questione di forma, direte voi, ma una voce ben scritta dovrebbe tener conto anche di questo.Idraulico liquido (msg) 14:52, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] non so cosa intendi per "questione di forma", è meglio se citi tutto l'incipit. Il problema è questo: molti incipit sono scritti nel modo sbagliato perché sono cose del tipo

Blabla è un anime prodotto da Studioblabla e trasmesso in Italia nel 1982 su Italia 1 e poi su varie reti locali.

Gli incipit fatti nel modo giusto devono invece tenere conto prima di tutto che un anime è prodotto e trasmesso in Giappone ed esisterebbe anche senza l'edizione italiana. Dopodiché, si scrive anche qualcosa sull'edizione italiana. Le informazioni sull'edizione italiana devono essere un paragrafo o una frase in più, che si potrebbe cancellare se l'anime non fosse mai stato tradotto, senza che l'incipit perda di senso. Si dovrebbero scrivere cose come:

Blabla è un anime di X episodi del 1981 prodotto da Studioblabla e trasmesso in Giappone da Reteblabla dal giornoblabla al giornoblabla. L'edizione doppiata in italiano è stata trasmessa su Italia 1 nel 1982 e poi su varie reti locali.

Lo stesso criterio andrebbe seguito in tutto il resto della voce --Lombres (msg) 00:21, 25 apr 2017 (CEST)[rispondi]

C'è un motivo particolare per cui la voce Famiglia Zaoldyeck si intitola così mentre all'interno (incluso l'incipit) il cognome è scritto "Zoldyck"? Questa confusione mi pare esserci anche in altre voci correlate. --OswaldLR (msg) 23:35, 21 apr 2017 (CEST)[rispondi]

quello che conta in questi casi è la trascrizione usata nell'edizione in italiano del manga. Va corretto l'uno o l'altro dopo aver controllato l'edizione italiana --Lombres (msg) 00:23, 22 apr 2017 (CEST)[rispondi]
"è una famosa famiglia di assassini"?--Idraulico liquido (msg)
Vabbè per il momento soprassediamo... Comunque andrebbe usata la traslitterazione più fedele, non necessariamente quella del manga. E se anche fosse non ho la minima idea di che traslitterazione usino nel manga. --OswaldLR (msg) 16:03, 22 apr 2017 (CEST)[rispondi]
non esiste una trascrizione più fedele. Va' a capire che nome aveva in testa l'autore quando con i caratteri katakana ha scritto "Zorudikku". Probabilmente nulla di preciso. Queste cose sono spiegate bene da un traduttore professionista qui. Quindi l'unico criterio univoco è vedere quale trascrizione ha scelto il traduttore ufficiale del manga (o quello dell'anime nel caso esistano dei sottotitoli o sia citato nei titoli di coda). Inoltre, le attuali regole della Wikipedia italiana prevedono di usare i nomi della traduzione, anche nel caso siano stati cambiati (sempre perché è difficile stabilire il confine tra nome cambiato e una delle possibili traslitterazioni) --Lombres (msg) 19:54, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Ho provato a migliorare l'incipit. Idraulico liquido (msg) 10:20, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Nei titoli di coda dell'anime era scritto "Zaoldyeck" (ma Kurapika era scritto "Curarpikt" e Hisoka era scritto "Hiskoa"...), però veniva pronunciato "Zoldick". Se i titoli dei capitoli in Capitoli di Hunter × Hunter sono quelli ufficiali, allora nel manga era scritto "Zoldick". --OswaldLR (msg) 13:58, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Darei precedenza all'edizione italiana del manga, non solo perché Zaoldyeck sembra meno fedele all'originale (anche se ha ragione Lombres nel dire che questo è indimostrabile), ma anche perché è l'opera originale. A questo punto scriviamo Zoldick e aggiungiamo nell'incipit "anche nota nell'edizione italiana dell'anime come Zaoldyeck". Però prima servirebbe una conferma che la situazione sia veramente così...--Sakretsu (炸裂) 14:10, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Anime e manga per argomento[modifica wikitesto]

Categoria:Anime e manga sui supereroi o di supereroi? Sui vampiri o di vampiri? Sugli zombie o di zombie? Stavo seguendo l'esempio di Categoria:Film per argomento, ma poi ho notato che alcune volte c'è il "su" (es. sui fantasmi, sui serial killer), altre il "di" (es. di vampiri, di zombie). Pareri?--Sakretsu (炸裂) 00:25, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]

io dico "su" e quando lo sento con "di" mi pare proprio inaccettabile. Ma ognuno dice in modo diverso e darà diversi giudizi di accettabilità. Dubito che la Crusca o qualche grammatico italiano abbia scritto su questo. Quindi proporrei di guardare qual è il più frequente. Il problema è che se scrivo su Google "film sui vampiri" non mi dice il numero di risultati. Un'alternativa sarebbe chiedere il parere della Crusca, col risultato che da allora in poi tutti diranno a quel modo convinti che sia il Vangelo --Lombres (msg) 19:58, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Per indicare un argomento a me sembra decisamente più adatta la preposizione "su". "Anime di" e "manga di" introducono di solito i nomi degli autori.--Mauro Tozzi (msg) 19:58, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Purtroppo non è sempre così facile. Si dice "è uscito l'ultimo film di Harry Potter" o "è uscito l'ultimo film su Harry Potter"? Sicuramente "di". Idem per vampiri, zombie ecc. Meglio andare caso per caso IMHO. --Superchilum(scrivimi) 11:29, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]
A questo punto la categoria madre è questa, vedete pure se ce n'è qualcuna da cambiare. Io non ne ho proprio idea... :-) --Sakretsu (炸裂) 19:50, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Portale o template di navigazione per One Piece?[modifica wikitesto]

Esiste dal 2008 il Portale:One Piece per navigare le voci sull'argomento. Esso risulta però poco aggiornato, sovrabbondante ora che le voci sui personaggi sono state ridotte, e personalmente lo ritengo meno comodo e immediato di un template di navigazione. Già all'epoca la decisione di sostituire il tdn con il portale creò dei malumori e sulla scia di quanto già fatto per Naruto ({{Naruto}}) volevo proporre anche per One Piece di sostituire il portale con un template di navigazione, che potrebbe prendere questa forma. --WalrusMichele (msg) 09:37, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Per me va bene, ma userei questo:
Coi colori dell'infobox e i gruppi orizzontali che secondo me sono più chiari.--Sakretsu (炸裂) 12:12, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Senz'altro meglio il template di navigazione per me, entrambe le versioni vanno bene.--Biomedic Poet (msg) 17:12, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]
OK per il template. Anch'io preferisco la seconda versione, da cui però toglierei in toto i colori. --OswaldLR (msg) 17:47, 23 apr 2017 (CEST)[rispondi]


La pagina «Portale:One Piece», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--WalrusMichele (msg) 10:35, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Fatto, con le migliorie grafiche proposte da Sakretsu. --WalrusMichele (msg) 18:31, 8 mag 2017 (CEST)[rispondi]

In alcune voci ho trovato questa sezione. Ne avete già parlato? Si può lasciare con questo titolo? Idraulico liquido (msg) 17:17, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Nel template F&A c'è il parametro mecha design e dopotutto mecha è un genere di opera caratterizzata da una certa tipologia di "personaggi". Potresti indicare le voci? Così si potrebbe valutare se c'è qualche problema. --Lepido (msg) 18:07, 24 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ho iniziato da poco a occuparmi di manga e anime. Mi riferisco a questo:
Essendo tutte RO andrebbero cancellate comunque. --OswaldLR (msg) 10:09, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Anche se fontate mi sembrano informazioni troppo tecniche e specialistiche per stare qui, sinceramente. L'unica cosa che si può tenere sono la lista degli armamenti (di certo non può esistere una voce su Goldrake che non parli dell'Alabarda spaziale o del Doppio maglio perforante). --Superchilum(scrivimi) 10:11, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
in caso di RO si usa mettere un template o si cancella direttamente? Come si decide che sia una RO? si avvia una discussione specifica?Idraulico liquido (msg) 11:04, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Erina Nakiri[modifica wikitesto]

Sulla voce «Erina Nakiri» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Sakretsu (炸裂) 00:36, 25 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Opere di Ikki Kajiwara[modifica wikitesto]

Le opere di Ikki Kajiwara si potrebbero tutte raggruppare in Template:Ikki Kajiwara. Ecco le pagine attualmente in italiano: Rocky Joe, Tommy, la stella dei Giants, L'Uomo Tigre, Uomo Tigre II, Tiger Mask W, Arrivano i Superboys, Pro Wrestling Superstar Retsuden, Giant Typhoon - Giant Baba Monogatari, Karate Baka Ichidai. --79.25.58.244 11:10, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Mah un template di navigazione non mi sembra necessario, le opere dell'autore si possono già trovare facilmente accedendo alla Categoria:Ikki Kajiwara. --WalrusMichele (msg) 20:57, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Le opere mancanti di Kajiwara sono elencate in Wikipedia:Voci richieste/Anime e manga. --82.58.204.253 12:53, 29 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Serie di film[modifica wikitesto]

Come ci comportiamo con le "serie cinematografiche" tipo Star Blazers 2199, Star Blazers 2202, Cyborg 009: Call of Justice, Digimon Adventure tri. ecc.? Poiché comincia ad essere un metodo di distribuzione di anime abbastanza utilizzato in Giappone forse sarebbe il caso di trovare un modo univoco per trattarlo, soprattutto a livello di infobox visto che al momento né il {{Fumetto e animazione}} né il {{Film}} lo prevedono. --OswaldLR (msg) 13:19, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]

IMHO il problema è che ci basiamo su un sistema che non regge alla prova del tempo. Credere che Fumetto e animazione venga messo solo in voci di fumetti e cartoni, Film solo in voci di film, ecc. ha già mostrato i propri limiti. In passato è stato deciso di non usare il template FeA per i film cinematografici col risultato che nelle voci dove i film costituiscono solo adattamenti e non l'argomento principale della voce, l'infobox è stato semplicemente rimosso (es. Ano Hana). Anche perché se in una voce ci mettiamo un videogioco, un manga, un film per il cinema, già siamo a tre infobox, e al via le danze della ridondanza (ripetizione di titoli), di bug di codice html (immagini e altri elementi della voce che si bloccano a una certa altezza sulla sinistra), ed effetti estetici discutibili (colori delle testate diversi). In casi come questi addirittura l'infobox non esiste, e ad esempio per le serie di romanzi siamo rimasti senza risposta sull'eventuale creazione di un nuovo template in collaborazione col progetto letteratura.
Detto questo, come sempre a mio parere la cosa più importante è il risultato: d'altronde al lettore che ci sia un template diverso per i giochi, film, ecc. nelle voci di anime e manga non frega niente (qualcuno si è mai chiesto perché il Fumetto e animazione prevede le light novel che sono romanzi?). Quindi si può benissimo risolvere accettando altri tipi di opere nel FeA oppure creando sottotemplate appositi per non appesantire il principale. Se invece l'opera non riguarda il nostro progetto (es. serie di film non anime), il template non ci va.--Sakretsu (炸裂) 18:06, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
A questo punto proporrei di sostituire la funzione "light novel" (per cui andrebbe usato il {{Libro}}) con "serie cinematografica" o "serie di film", usando per quest'ultima gli stessi parametri delle serie TV. --OswaldLR (msg) 18:29, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Assolutamente no, le light novel sono tutte serie per cui il template Libro non è previsto. E anche se fosse previsto, non convertirei a Libro se non nel momento in cui quel template fosse adattato allo stesso stile grafico degli anime e manga con parametro "posizione template" e pieno supporto alla lingua giapponese. L'obiettivo dev'essere un miglioramento, non un peggioramento.--Sakretsu (炸裂) 18:35, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
D'accordo, allora teniamole così. Per quanto riguarda i singoli film, in molti casi sarebbe sufficiente parlarne in una sezione apposita spostando l'infobox lì invece che in coda a quello principale. Oppure si può sempre creare una voce a parte, cosa che si fa sempre per i film occidentali. --OswaldLR (msg) 18:40, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Non ti do torto, ma è pur vero che in teoria gli adattamenti cinematografici, a meno che non abbiano un successo clamoroso, dovrebbero essere di rilevanza enciclopedica minore e una voce se la dovrebbero beccare solo in caso di necessità di scorporo. Anche l'infobox in sezione non è una soluzione soddisfacente, dato che le voci sono spesso carenti di contenuto e sugli schermi a risoluzioni sempre più alte non c'è abbastanza stacco. Tra l'altro, ponendo che in alcune voci fosse possibile mettere in pratica questo compromesso, da lettore mi chiederei perché solo il template su film/videogioco/ecc. si trovi all'altezza della sua sezione e gli altri su anime e manga raggruppati in cima.--Sakretsu (炸裂) 19:02, 26 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Esempio
Star Blazers 2199
宇宙戦艦ヤマト2199
(Uchū Senkan Yamato 2199)
sottotipo non valido, vedi il manuale
RegiaAkihiro Enomoto, Yutaka Izubuchi
Composizione serieYutaka Izubuchi
MusicheAkira Miyagawa
StudioAIC (film 1–3), Xebec (film 4–7)
1ª edizione7 aprile 2012 – 24 agosto 2013
Durata50 min (film 1)
100 min (film 2–7)
Va bene così? Con sottotipo "serie di film" e i parametri "film" / "film totali".--Sakretsu (炸裂) 11:16, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ottimo lavoro, mi sembra che vada bene. Come categorizzazione automatica mettiamo Categoria:Film d'animazione giapponesi e quella relativa all'anno (o agli anni)? --OswaldLR (msg) 13:36, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Sono perplesso dal fatto che il template debba prendere la forma di un fumetto e animazione quando nelle istruzioni ripetiamo che "film anime" andrebbe evitato nel caso di film cinematografici, con cui mi pare di capire abbiamo a che fare in questi casi. Per questo motivo ci vedrei meglio una modifica al template Film (guardare a tal proposito l'uso creativo che se ne é fatto in Digimon Adventure tri. che personalmente non mi dispiace) invece che al FeA. --WalrusMichele (msg) 13:53, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
In effetti potremmo anche considerarli una sorta di serial cinematografici. Ma va anche detto che in questo momento questo tipo di opera è presente solo in ambito anime. Non so, adesso sono un po' indeciso. --OswaldLR (msg) 14:37, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] [× Conflitto di modifiche] Onestamente io sono sempre stato perplesso del contrario, come se qualcuno mi avesse chiesto di usare il template {{FictionTV}} per gli anime televisivi, ma tralasciamo pure questo fatto. Il punto è: perché non prevedere una modifica a entrambi i template? Come dicevo prima, se le voci riguardano sia film sia altre cose che richiedono un template, usiamo l'FeA che si concatena; se riguardano solo i film, allora vada pure per il template Film modificato (una modifica sarà sicuramente necessaria dato che presto o tardi gli si aggiungerà la scritta "film" nella testata così com'è stato fatto per il template Videogioco).--Sakretsu (炸裂) 14:44, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Oppure potremmo modificare l'FeA in modo che sia utilizzabile anche per i film cinematografici mettendoci i parametri del {{Film}} (es. animatori) e rendendolo più simile a quest'ultimo. --OswaldLR (msg) 15:07, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Se lasciamo i doppiatori nella sezione Personaggi per evitare ripetizioni e uniformare con il resto delle voci non-film di anime e manga, allora i parametri da aggiungere sarebbero sceneggiatura, produttore esecutivo, storyboard, animatori e...?--Sakretsu (炸裂) 15:35, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Montatore e sfondo. Poi dovremmo esserci. Ma bisognerebbe capire se c'è un consenso su questa cosa, io stesso non ne sono del tutto convinto. --OswaldLR (msg) 15:44, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Beh, se per forza bisogna andare di estreme misure, allora la cosa più logica da fare sarebbe dare a Cesare quel che è di Cesare. Gli anime fanno parte dell'animazione e l'FeA è sempre stato il sinottico più specifico in questo ambito. Ci guadagniamo in categorizzazione automatica, uniformità nelle voci di animazione, meno ambiguità nelle istruzioni dei template e meno problemi di infobox non concatenati. Che si fa?--Sakretsu (炸裂) 12:42, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Considerato che toccherebbe sostituire una montagna di infobox (molti dei quali hanno sostituito a loro volta l'FeA da poco) propenderei per lasciare tutto così, e usare il Film anche per le serie come suggerito da Michele. --OswaldLR (msg) 15:04, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Sono anni che questa categoria non si svuota, e secondo me ci potrebbe pensare pure un bot. Ma a prescindere da ciò, credo che continuare in una direzione errata solo perché ormai la situazione è così sia sbagliato.--Sakretsu (炸裂) 18:59, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ma nessuno dice che è errata infatti. --OswaldLR (msg) 19:08, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Nessuno l'ha mai proprio data la motivazione, o almeno così vedo qui (con tanto di intervento finale emblematico). Quindi perché questa non dovrebbe essere una direzione errata quando il Fumetto e animazione dovrebbe essere usato appunto per tutti i fumetti e i cartoni? E soprattutto perché il Film dovrebbe addirittura avere la precedenza quando col FictionTV questo non avviene?--Sakretsu (炸裂) 19:24, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Non credo dovremmo farci problemi a salvaguardare la situazione attuale se questa fosse palesemente peggiore di quella proposta da Sakretsu, ma per cambiare centinaia e centinaia di template in altrettante pagine ci vogliono delle motivazioni forti. Il rischio però che vedo nell'estendere l'uso del template FeA a tutti i film anime, è quello di vedersi sbucare fuori un sinottico per ogni adattamento cinematografico e quindi i soliti problemi di appesantimento di informazioni e sinottici in pagine con vasti media franchise. Volevo poi solo fare presente che esistono abbondanti casi di serie di film non anime, come Trilogia del cavaliere oscuro, Trilogia del dollaro, Il Signore degli Anelli (trilogia), Lo Hobbit (trilogia), Trilogia dei colori, a cui si potrebbe applicare un template serie di film basato sul template film. --WalrusMichele (msg) 08:12, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]

[ Rientro] Appunto, le motivazioni forti non c'erano nel 2013, è questo che mi sorprende. In ogni caso, capisco il rischio di appesantimento, ma un conto è decidere di omettere alcuni sinottici (e non solo quelli dei film) come è stato fatto durante il vaglio di Clannad, un conto è omettere quasi tutti i sinottici di adattamenti cinematografici per forza di cose. Poi c'è sempre la via dello scorporo, che nel caso dei film è facile da intraprendere.--Sakretsu (炸裂) 11:50, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]

[@ WalrusMichele] le serie di film anime sono una cosa completamente diversa dalle saghe occidentali. Sono praticamente un unico film diviso in episodi. Mi sembrano più assimilabili ai vecchi serial o (in misura minore) a film come Nymphomaniac e La scomparsa di Eleanor Rigby. --OswaldLR (msg) 19:40, 2 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Non lo metto in dubbio, ma sempre serie di film sono :) Io comunque non ho preferenze sulla soluzione che decidiamo di adottare, ma vorrei sentire il parere di più utenti, magari coinvolgendo anche il progetto cinema. --WalrusMichele (msg) 17:06, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Beh... la discussione era stata segnalata sin dall'inizio al progetto, ma immagino che la specificità dell'argomento non sia d'aiuto. Così si corre il rischio che rimarremo senza sinottico, a prescindere da quale sia.--Sakretsu (炸裂) 20:24, 17 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Navbox troppo grandi[modifica wikitesto]

Segnalo discussione. --OswaldLR (msg) 15:57, 28 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Anime/manga: generi[modifica wikitesto]

Ho letto che L'Uomo Tigre è adatto ad un pubblico di bambini, mentre Tiger Mask a un pubblico di adulti. Quali sono i termini usati per indicare questi due generi? --79.54.234.156 11:30, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]

L'Uomo Tigre è un manga shōnen, ossia un fumetto giapponese per adolescenti maschi. Non si tratta di un genere, bensì di un target che è già indicato in voce nel template Fumetto e animazione. Il target è stabilito dalla rivista di pubblicazione (in questo caso il Weekly Shōnen Magazine), indi per cui non esiste per gli anime.--Sakretsu (炸裂) 20:07, 29 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Tana delle Tigri[modifica wikitesto]

Pur essendo in realtà un'organizzazione criminale, dicono che Tana delle Tigri è registrata come una società a responsabilità limitata, quindi si tratta di un'impresa commerciale. Il proprietario, ovvero il capo del sindacato mondiale della criminalità, è chiaramente l'imprenditore, mentre il Boss, colui che l'ha fondata come semplice reparto di lotta libera del sindacato, deve essere per forza l'institore. I tre dirigenti formano ovviamente il consiglio di amministrazione e King Tiger, che è il capo del trio, è per forza il presidente: dopo la loro morte, vengono sostituiti da Mister X, Y e Z, e il presidente è ovviamente Mister X. Infine, i sette direttori generali di ogni distretto (cui erano anche Mister X, Y e Z prima di diventare i nuovi dirigenti) devono essere per forza a capo delle filiali sparse nel mondo. Il mio ragionamento può dunque filare? --79.16.233.151 18:14, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]

Che fili o meno è indifferente. Leggi Wikipedia:Niente ricerche originali.--Sakretsu (炸裂) 18:21, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Non direi proprio che è ricerca originale. Chiunque abbia visto l'anime dovrebbe capire subito come funziona una società a responsabilità limitata. Puoi leggere tutta la descrizione se non la conosci. --79.16.233.151 18:29, 30 apr 2017 (CEST)[rispondi]
Ho appena messo questi termini come link nelle descrizioni sulla gerarchia. Spero che possano andar bene. --79.51.190.19 09:58, 2 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Anime e manga per genere[modifica wikitesto]

Lista
Anime e manga d'azione
Anime e manga d'avventura
Anime e manga comici ?
Anime e manga comico-drammatici ?
Anime e manga comico-romantici ?
Anime e manga slice of life
Anime e manga drammatici
Anime e manga comico-drammatici ?
Anime e manga fantastici
Anime e manga di fantascienza
Anime e manga biopunk
Anime e manga cyberpunk
Anime e manga distopici
Anime e manga mecha
Anime e manga science fantasy
Anime e manga apocalittici
Anime e manga post apocalittici
Anime e manga ucronici
Anime e manga fantasy
Anime e manga dark fantasy
Anime e manga mahō shōjo
Anime e manga science fantasy
Anime e manga apocalittici
Anime e manga post apocalittici
Anime e manga soprannaturali
Anime e manga horror
Anime e manga gialli
Anime e manga harem
Anime e manga hentai
Anime e manga sentimentali
Anime e manga comico-romantici ?
Anime e manga yaoi
Anime e manga yuri
Anime e manga spokon
Anime e manga storici
Anime e manga thriller
Anime e manga western

Direi di tornare sull'argomento generi per sapere come comportarci con la categorizzazione, i wikilink da inserire nel sinottico, i nomi, ecc. Qui a fianco vi riporto una scaletta di quelli principali che potrebbero avere una categoria. I ? indicano le categorie con nome incerto: fatemi sapere cosa ne pensate. Inoltre la scaletta rispecchia la sequenza di generi e sottogeneri.

Nel template Fumetto e animazione direi che lo standard dovrebbe essere: azione (en), avventura, commedia, commedia drammatica, commedia romantica, slice of life, drammatico (en), commedia drammatica, fantastico, fantascienza, biopunk, cyberpunk, distopia, mecha, science fantasy, apocalittico, post apocalittico, ucronia, fantasy, dark fantasy, mahō shōjo, science fantasy, soprannaturale (en), horror, giallo, harem, hentai, sentimentale (wikilink assente), commedia romantica, yaoi, yuri, spokon, storico (wikilink assente), thriller, western. Il corsivo è voluto dato che quelli sono termini stranieri, ma forse per i generi non ci vorrebbe (in tal caso, da segnalare qui). Pareri?--Sakretsu (炸裂) 19:14, 2 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Personalmente è un elenco che mi convince e vedrei di buon occhio una maggiore standardizzazione dei generi, dato che nelle voci si trova praticamente di tutto (giusto ieri ho corretto la traduzione libera "striscia di vita" in slice of life). In pratica vorresti fare in modo che il sinottico categorizzi le opere automaticamente in base al genere? --WalrusMichele (msg) 17:06, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Sì, la categorizzazione automatica dovrebbe essere possibile. L'ideale sarebbe anche ricevere ad esempio "[[qualsiasi cosa|ucronico/ucronia]]" e mostrare "[[wikilink corretto|ucronia]]", ma siccome il template gestisce una marea di tipi ciò potrebbe rivelarsi fantascienza...--Sakretsu (炸裂) 20:29, 3 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Segnalo questa pagina dove viene generata una tabella automatica con: come sarà visibile il genere, i suoi alias e le sue categorie. Quello sarà il risultato ottenuto una volta aggiornato il template (ho intenzione di applicare la modifica questo fine settimana). Nel frattempo se volete dare un'occhiata per eventuali errori, siete il benvenuto (ad esempio sono in dubbio su super sentai che è indicato come genere in alcune voci).--Sakretsu (炸裂) 20:05, 17 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Manga robotici di Nagai[modifica wikitesto]

Per la maggior parte delle serie robotiche di Go Nagai esistono due manga, uno realizzato dal solo Nagai e uno in collaborazione con Gosaku Ota. Nelle voci andrebbero trattati entrambi con relativi infobox? --OswaldLR (msg) 22:58, 5 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Direi di sì. --Superchilum(scrivimi) 23:31, 5 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Naoto Date[modifica wikitesto]

Nell'ultimo episodio dell'anime non si sa la destinazione finale dell'aereo sul quale si è imbarcato. Tuttavia, nel doppiaggio originale (episodio 105, 32:36), mentre si dirige all'uscita dell'aeroporto per prendere l'aereo, si sente attraverso l'altoparlante la voce di una donna, che di sicuro annuncia la partenza del volo e la sua destinazione. Occorre quindi capire il significato delle parole. Non ne sono sicuro, ma mi sembra di aver sentito "Washinton" (Washington). Il volo è un Japan Airlines JA8117. C'è forse qualcuno in grado di tradurre dal giapponese? --95.245.233.129 09:15, 8 mag 2017 (CEST)[rispondi]

non è detto che annunci lo stesso volo. Nei film c'è pieno di scene in cui i personaggi sono all'aeroporto e sotto si sente un annuncio a caso. L'audio di quell'annuncio è talmente basso che io non lo sento nemmeno con le cuffie e il volume al massimo, quindi di sicuro non è fatto per essere ascoltato dallo spettatore, ma è messo lì appunto per creare l'ambientazione. Credo che siano più annunci messi insieme a caso, perché tu hai sentito "Washington" e a me è parso di sentire "London" --Lombres (msg) 21:40, 8 mag 2017 (CEST)[rispondi]
hai ragione: adesso che l'ho ascoltato meglio, dice proprio "London", mentre quello che mi sembrava "Washington" non lo è affatto. Si tratta quindi di un solo annuncio. Per stabilire se è proprio quel volo c'è un solo sistema, ovvero riconoscere le parole giapponesi che indicano "partenza" o "arrivo": infatti, nella scena finale, una volta che il volo è decollato, ce n'è anche uno che atterra nello stesso momento. In alternativa, se non va bene, non resta che aspettare la conclusione dell'anime Tiger Mask W (confermata per il 1° luglio), che è il seguito esclusivo dell'anime L'Uomo Tigre, e diranno per forza se Naoto è ancora vivo o no. --95.249.8.191 11:54, 9 mag 2017 (CEST)[rispondi]
ho ascoltato molto attentamente e mi sembra proprio che, esattamente prima di "London", dica "Rībingu" (リービング?), che significa "Leaving", dunque "partenza". --95.249.8.191 13:34, 9 mag 2017 (CEST)[rispondi]
e allora? Puoi dimostrare che è quello il volo su cui sale il personaggio? Si scrivono le cose su Wikipedia in base ai "mi sembra"? E poi partenza in giapponese si dice in altri modi --Lombres (msg) 22:46, 9 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Mi sa che si sta correndo il rischio di sconfinare nella ricerca originale. Dai, non siamo un fansite... --Lepido (msg) 23:16, 9 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Sono anni che questo utente, continuando a non registrarsi e ad usare un IP variabilissimo (probabilmente usa Anonymox), tenta di inserire ricerche originali su Wikipedia, contrastato al 90% da me. Finalmente qualcuno che non sono io se ne accorge. Io de l'Uomo Tigre non so niente, ho tolto molte ricerche originali su Detective Conan ma non posso farlo su argomenti che non conosco --Lombres (msg) 23:56, 9 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Se è così allora non resta che aspettare la conclusione di Tiger Mask W per tornare sull'argomento. --95.233.237.109 08:39, 10 mag 2017 (CEST)[rispondi]
La serie è finita oggi e a quanto pare niente. Discussione chiusa. --87.14.25.206 22:59, 1° lug 2017 (CEST)

Segnalo pdc[modifica wikitesto]

La pagina «Armature (I Cavalieri dello zodiaco)», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

--Interventista (msg) 06:20, 10 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Cancellazione Navbox studi anime[modifica wikitesto]

Avviso dell'apertura della procedura Wikipedia:Pagine da cancellare/multiple/Navbox studi anime. --OswaldLR (msg) 15:03, 10 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Parere su sito[modifica wikitesto]

Il sito encirobot.com è da considerarsi fonte attendibile? --OswaldLR (msg) 16:51, 10 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Immagini migliori[modifica wikitesto]

Naoto Date e Tana delle Tigri hanno come immagini quelle dell'anime degli anni '70, ma i disegni di allora non erano molto ben curati. Forse andrebbe molto meglio una di Uomo Tigre II (ep. 1, 2 e 32 per Naoto; ep. 2, 7, 10, 14 e 17 per Tana delle Tigri) o Tiger Mask W (ep. 7 per Naoto). Una di Tiger Mask W anche per Kentaro Takaoka. --79.54.22.68 11:25, 20 mag 2017 (CEST)[rispondi]

No, l'immagine dev'essere "rappresentativa", e visto che l'Uomo Tigre è noto soprattutto per il manga e anime degli anni '70 (con il suo caratteristico tratto grezzo), IMHo è giusto che siano quelle le immagini della voce. --Superchilum(scrivimi) 12:08, 20 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Per Takaoka però, che è ancora senza un'immagine, è meglio una di Tiger Mask W, dove ha un ruolo molto più importante. --79.54.234.128 12:29, 20 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Template di navigazione di SAO[modifica wikitesto]

Segnalo la creazione del template di navigazione {{Sword Art Online}} ad opera di Dany3535. Siccome c'è già la Categoria:Sword Art Online, direi che è da cancellare. Al massimo si potrebbe sostituire con un template sulle opere di Reki Kawahara come en:Template:Reki Kawahara.--Sakretsu (炸裂) 13:25, 20 mag 2017 (CEST)[rispondi]

per quale motivo non potrebbero coesistere categoria e template di navigazione? Servono per cose ben diverse! Una cosa è categorizzare, un'altra è fornire uno strumento per navigare velocemente tra le pagine (scomodissimo farlo con le categorie). Esistono Categoria:Detective Conan e Template:Detective Conan, Categoria:Naruto e Template:Naruto, categoria:Death Note e Template:Death Note, solo per fare qualche esempio --Lombres (msg) 17:39, 20 mag 2017 (CEST)[rispondi]
No, ovviamente categoria e template di navigazione non si sostituiscono a vicenda. Semplicemente non credo che per solo sette voci già collegate tutte tra di loro in quella principale e raccolte nella categoria sia necessario avere anche un template di navigazione.--Sakretsu (炸裂) 18:28, 20 mag 2017 (CEST)[rispondi]
Per me non ci sono particolari problemi ad avere un template anche con sole 7 voci. --Superchilum(scrivimi) 16:34, 21 mag 2017 (CEST)[rispondi]
anche per me, ci sono template di navigazione su serie TV con 3 stagioni --Lombres (msg) 22:37, 21 mag 2017 (CEST)[rispondi]

PdC multipla - Voci inerenti Beyblade[modifica wikitesto]

La pagina «Big Bang Pegasus F:D», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
La pagina «Victory Valkyrie Boost Variable», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)
La pagina «Valt Aoi», il cui argomento rientra nell'area tematica di questo progetto, è stata proposta per la cancellazione.
Dato l'ambito specifico, è benvenuta la partecipazione degli utenti del progetto alla discussione. (Se la pagina fosse già stata cancellata per errore, ci si può rivolgere agli amministratori chiedendone il ripristino)

-- Mess what a happiness! 21:20, 21 mag 2017 (CEST)[rispondi]

Dōshite namida ga Derunokana[modifica wikitesto]

Sulla voce «Dōshite namida ga Derunokana» o in una sua sezione è stato espresso un dubbio di enciclopedicità; entro breve tempo, il testo in questione potrebbe essere rimosso o l'intera voce proposta per la cancellazione. Essendo l'argomento di competenza del vostro progetto, sarebbe molto utile un vostro intervento sulla voce stessa o nella pagina di discussione.

--Sakretsu (炸裂) 12:15, 29 mag 2017 (CEST)[rispondi]