Discussione:Passavia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Siamo davvero sicuri che la denominazione Passau sia meno nota della versione italiana Passavia? Io personalmente quest'ultima non l'ho mai sentita, mentre conosco la citta' col nome tedesco, lingua che non conosco assolutamente. Saluti rago 18:05, 21 mag 2007 (CEST)[rispondi]

Obiezione sensata, ho la stessa impressione. La ricerca selettiva su Google (pur certamente influenzata da Wikipedia) restituisce in italiano 16.700 risultati per Passavia (e non tutti pertinenti perché esiste almeno un cognome omografo) e 947.000 per Passau. Che lo spostamento sia effettuabile o no, lo richiedo tramite avviso perché in tutti i casi ci sono altre voci (anche non storiche) che andrebbero parimenti spostate e ritengo necessaria la discussione. --Erinaceus (pungiti) 22:51, 27 dic 2009 (CET)[rispondi]
No, l'obiezione è poco sensata. Cercando su google fra le pagine di lingua italiana Passau ottiene 33.300 risultati e Passavia 20.200. Ma basta dare un'occhiata ai risultati per capire che molte delle 33.300 pagine in realtà sono in tedesco e tante altre sono di agenzie turistiche che usano i nomi stranieri per il puro fascino dell'esotico, senza dimenticare i casi in cui in italiano è corretto usare il nome originale e non l'esonimo (ad esempio per citare una bibliografia). Quindi è immotivato considerare Passavia un esonimo desueto: propongo di ritornare a scrivere Passavia. Inoltre Aiuto:Esonimi italiani al punto 3 prevede di usare la denominazione di atlanti italiani pubblicati dopo il 1900: sia De Agostini sia TCI continuano a scrivere Passavia.  AVEMVNDI (DIC) 08:43, 26 giu 2010 (CEST)[rispondi]
Suggerirei di svolgere comunque una discussione ampia, al fine di evitare continui spostamenti (gli spostamenti a questo punto riguardano tutta la categoria:passau).Linko altrove questa discussione. --Crisarco (msg) 10:12, 26 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Sarei propenso ad aderire alla posizione di Avemundi. La Treccani e la cartografia contemporanea DeAgostini riportano "Passavia". --Crisarco (msg) 10:16, 26 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Passavia non mi pare desueto.--Friedrichstrasse (msg) 11:19, 26 giu 2010 (CEST)[rispondi]
Concordo per Passavia. Nicola Romani (msg) 18:10, 26 giu 2010 (CEST)[rispondi]
Concordo anche io (vedi esempi tipo [1] e [2]): di certo non si può definire "desueto". --Retaggio (msg) 11:20, 30 giu 2010 (CEST)[rispondi]

Passavia? Mai sentito. La Guida del Touring già 30 anni fa ignora completamente Passàvia e usa Passau. --Carlo M. (dillo a zi' Carlo) 07:50, 4 mag 2018 (CEST)[rispondi]

Il Touring censura molti esonimi, comunque di solito usiamo gli atlanti e non le guide come fonti autorevoli. In generale, la policy di Wikipedia è chiara: se l'esonimo è stato usato di recente va accolto, almeno fintanto che non si riesca a dimostrare che tutte le fonti più autorevoli lo hanno abbandonato.--AVEMVNDI 14:07, 8 mag 2018 (CEST)[rispondi]
Il Touring censura? --Carlo M. (dillo a zi' Carlo) 15:08, 8 mag 2018 (CEST)[rispondi]
Il Touring nelle sue edizioni adotta criterî estramamente restrittivi in merito agli esonimi. Giova anche ricordare che la guida è pensata per un lettore che si trova in loco. Quindi sarebbe poco agevole fargli cercare un treno per Boscoducale. --AVEMVNDI 15:39, 8 mag 2018 (CEST)[rispondi]