Discussione:Chiamata persa

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Voce da controllare?[modifica wikitesto]

Credo di aver capito che le perplessità derivino dal fatto che in italiano effettivamente si dice di "ricevere una chiamata persa" o di "trovare sul telefono una chiamata persa" (quindi in senso passivo, da parte del ricevitore) ma non di "fare una chiamata persa", il cui equivalente in italiano sarebbe "fare uno squillo". La voce (per il cui titolo ho fatto riferimento a quello scelto per la Traduzione della settimana) però fa riferimento alla pratica di ricevere e "fare" chiamate perse come particolare metodo di comunicazione. In tale senso, il generico "Chiamata persa" come titolo della voce penso che sia legittimo, al massimo si potrebbe fare maggiore chiarezza nell'incipit.--goth nespresso (msg) 08:45, 10 lug 2018 (CEST)[rispondi]