Discussione:Cavaliere del Sacro Romano Impero

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

si è andati in ordine sparso nel tradurre i titoli nobiliari preceduti da Reichs-: i Reichsfürsten sono stati tradotti "principi del Sacro Romano Impero", i Reichsgrafen sono diventati "conti imperiali", mentre i Reichsritter sono "cavalieri dell'Impero". Mi pare ovvio che bisogna standardizzarli. Qual è la definizione giusta? secondo me in italiano si usa aggiungere "del Sacro Romano Impero": si vedano le enciclopedie araldiche italiane con riferimento alle famiglie che ottennero il titolo dall'imperatore. Lele giannoni (msg) 20:17, 1 nov 2015 (CET)[rispondi]