File:Map of Occitan Valleys - Italy - according to Law 482-1999 declarations.svg
Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Dimensioni di questa anteprima PNG per questo file SVG: 476 × 600 pixel. Altre risoluzioni: 190 × 240 pixel | 381 × 480 pixel | 609 × 768 pixel | 812 × 1 024 pixel | 1 625 × 2 048 pixel | 622 × 784 pixel.
File originale (file in formato SVG, dimensioni nominali 622 × 784 pixel, dimensione del file: 11,67 MB)
Questo file e la sua pagina di descrizione (discussione · modifica) si trovano su Wikimedia Commons (?) |
Dettagli
DescrizioneMap of Occitan Valleys - Italy - according to Law 482-1999 declarations.svg |
Occitan : Mapa de las Valadas occitanas
A. Comunas declaraas de lenga occitana segond la lei 482/99[1] B. Comunas declaraas parcialament de lenga occitana segond la lei 482/99 C. Comunas de las valadas pas declaraas de lenga occitana segond la lei 482/99 D. Comunas declaraas de lenga arpitana segond la lei 482/99[2] E. Comunas declaraas de lenga francesa segond la lei 482/99[3] Autres limits F. Comunas italianas del Marquesat de Doçaiga e autras dependéncias dau Comtat de Niça[4] G. Limit approximatiu de las valadas occitans[5] H. Limit de la lenga occitana segond l’IRES de Piemont, ont se destria d’aicèsta[6] I. Limit de la lenga occitana segond l’Institut d'estudis occitans, ont se destria d’aicèsta[7] J. Limit nòrd de l’airal linguistic brigasc-roiasc K. Limit approximatiu de la lenga occitana L. Limit approximatiu de la lenga occitana anciana[8] M. Limit dau Comtat de Niça N. Limit de l'ancian departement daus Aups Maritims (1793-1814) O. Limit de l'anciana província de Niça (1859-1860) P. Limit oriental de la non-diftongason [9] Q. Limit oriental de /bew/ vs /biw/ [10] English: Map of the Occitan Valleys according to Law 482-1999 declarations
A. Communes that declared to be Occitan-speaking according to the Italian law 482/99[11] B. Communes that declared to be partly Occitan-speaking according to the Italian law 482/99 C. Communes of the valleys that did not declared to be Occitan-speaking according to the Italian law 482/99 D. Communes that declared to be Francoprovençal-speaking according to the Italian law 482/99[12] E. Communes that declared to be French-speaking according to the Italian law 482/99[13] Other boundaries F. Italian communes of the Marquisate of Dolceacqua and other dependencies of the County of Nice[14] G. Approximative boundary of the Occitan valleys[15] H. Boundary of Occitan language according to IRES of Piedmont, where it differs from G[16] I. Boundary of the Occitan-language according to the IEO, where it differs from G[17] J. Northern boundary of the brigasc-royasc area. K. Approximative boundary of the Occitan language L. Approximative boundary of the Old Occitan[18] M. Eastern boundary of the county of Nice. N. Eastern boundary of the department of Alpes-Maritimes (1793-1814) O. Eastern boundary of the province of Nice (1859-1860) P. Eastern boundary of non diphtongation [19] Q. Eastern boundary of /bew/ vs /biw/ [20] Italiano: Valli occitane
A. Comuni che hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica occitana.[21] B. Comuni che hanno deliberato l’appartenenza frazionale alla minoranza linguistica occitana.[22] C. Comuni che non hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica occitana. D. Comuni delle valli che hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica francoprovenzale.[23] E. Comuni che hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica francese.[24] Altre frontiere F. Comuni dello Marchesato di Dolceacqua ed altre dipendenze della Contea di Nizza.[25] G. Limite delle Valli occitane.[15] H. Limite della lingua occitana secondo l’IRES Piemonte, dov'è diversa.[26] I. Limite della lingua occitana secondo l’IEO, dov'è diversa.[27] J. Limite nord dell’area linguistica brigasca-roiasca. K. Limite approssimativo della lingua occitana. L. Limite approssimativo della lingua occitana antica.[28] N. Limite della Contea di Nizza. N. Limite dello dipartimento delle Alpi Marittime (1793-1814). O. Limite de l’anciana provincia di Nizza (1859-1860). P. Limite orientale dell'area non-dittongante [29] Q. Limite orientale de /bew/ vs /biw/ [30] Français : Carte des Vallées occitanes A. Communes déclarées de langue occitane selon la loi 482/99[31] B. Communes déclarées partiellement de langue occitane selon la loi 482/99 C. Communes des Vallées occitanes non déclarées de langue occitane selon la loi 482/99 D. Communes déclarées de langue francoprovençale selon la loi 482/99[32] E. Communes declarées de langue française selon la loi 482/99[33] Autres limits F. Communes italiennes du Marquisat de Dolceacqua et autres dépendances du Comté de Nice[34] G. Limite approximative des Vallées occitanes[35] H. Limite de la langue occitane selon l’IRES du Piémont, lorsqu’elle diffère[36] I. Limite de la langue occitane selon l’Institut d'études occitanes, lorsqu’elle diffère[37] J. Limite nord de l’aire brigasque-royasque K. Limite approximative de la langue occitane L. Limite approximative de l’ancien occitan[38] M. Limite du Comté de Nice N. Limite de l'ancien département des Alpes Maritimes (1793-1814) O. Limite de l'ancienne province de Nice (1859-1860). P. Limite orientale de la non-diphtongaison [39] Q. Limite orientale de /bew/ vs /biw/ [40] |
Data | |
Fonte | Opera propria |
Autore | Jfblanc |
Licenza
Io, detentore del copyright su quest'opera, dichiaro di pubblicarla con la seguente licenza:
Questo file è disponibile in base alla licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale
- Tu sei libero:
- di condividere – di copiare, distribuire e trasmettere quest'opera
- di modificare – di adattare l'opera
- Alle seguenti condizioni:
- attribuzione – Devi fornire i crediti appropriati, un collegamento alla licenza e indicare se sono state apportate modifiche. Puoi farlo in qualsiasi modo ragionevole, ma non in alcun modo che suggerisca che il licenziante approvi te o il tuo uso.
- condividi allo stesso modo – Se remixi, trasformi o sviluppi il materiale, devi distribuire i tuoi contributi in base alla stessa licenza o compatibile all'originale.
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francoprovenzale".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francese".
- ↑ Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862.
- ↑ Atlante delle Minoranze Linguistiche del Piemonte e della Provincia di Imperia.
- ↑ Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
- ↑ Institut d'estudis occitans, "Comunas occitanas d'Itàlia", Luòcs.
- ↑ Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ "La minoranza linguistica occitana", site of the Region of Piedmont.
- ↑ "La minoranza linguistica francoprovenzale", site of the Region of Piedmont.
- ↑ "La minoranza linguistica francese", site of the Region of Piedmont.
- ↑ Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862. Read online.
- ↑ a b According to the Atlante delle Minoranze Linguistiche del Piemonte e della Provincia di Imperia. Errore nelle note: Tag
<ref>
non valido; il nome "AMLPPI" è stato definito più volte con contenuti diversi - ↑ Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
- ↑ Institut d'études occitanes. "Comunas occitanas d'Itàlia", site luòcs.
- ↑ Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francoprovenzale".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francese".
- ↑ Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862. Leggere in linea.
- ↑ Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
- ↑ Institut d'estudis occitans. "Comunas occitanas d'Itàlia", Luòcs.
- ↑ Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francoprovenzale".
- ↑ Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francese".
- ↑ Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862.
- ↑ Atlante delle Minoranze Linguistiche del Piemonte e della Provincia di Imperia.
- ↑ Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
- ↑ Institut d'estudis occitans, "Comunas occitanas d'Itàlia", Luòcs.
- ↑ Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
- ↑ Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
Elementi ritratti in questo file
raffigura
Valore sconosciuto senza un elemento Wikidata
13 mag 2018
Cronologia del file
Fare clic su un gruppo data/ora per vedere il file come si presentava nel momento indicato.
Data/Ora | Miniatura | Dimensioni | Utente | Commento | |
---|---|---|---|---|---|
attuale | 19:19, 9 giu 2018 | 622 × 784 (11,67 MB) | Jfblanc | Added isoglosses from Bronzat 2005 (possible former extension of Gallo-romance) | |
17:13, 25 mag 2018 | 622 × 784 (11,64 MB) | Jfblanc | corrected legend | ||
17:08, 25 mag 2018 | 622 × 784 (11,64 MB) | Jfblanc | Improved drawing. Added Old Occitan boundary according to Hirsch | ||
16:28, 13 mag 2018 | 591 × 784 (15,47 MB) | Jfblanc | Added limit according to IRES. | ||
12:23, 13 mag 2018 | 591 × 784 (15,38 MB) | Jfblanc | Improved legend | ||
11:12, 13 mag 2018 | 591 × 784 (15,38 MB) | Jfblanc | User created page with UploadWizard |
Pagine che usano questo file
La seguente pagina usa questo file:
Utilizzo globale del file
Anche i seguenti wiki usano questo file:
- Usato nelle seguenti pagine di an.wikipedia.org:
- Usato nelle seguenti pagine di ca.wikipedia.org:
- Usato nelle seguenti pagine di en.wikipedia.org:
- Usato nelle seguenti pagine di fa.wikipedia.org:
- Usato nelle seguenti pagine di fr.wikipedia.org:
- Usato nelle seguenti pagine di oc.wikipedia.org:
Metadati
Questo file contiene informazioni aggiuntive, probabilmente aggiunte dalla fotocamera o dallo scanner usati per crearlo o digitalizzarlo. Se il file è stato modificato, alcuni dettagli potrebbero non corrispondere alla realtà.
Larghezza | 622.17114 |
---|---|
Altezza | 784.45776 |