Discussione:Camei di Alfred Hitchcock: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →top: Bot: nuovo nome monitoraggio |
|||
Riga 23: | Riga 23: | ||
Per me non ci sono più dubbi. --[[Utente:Erinaceus|Erinaceus]] ([[Discussioni utente:Erinaceus|msg]]) 13:58, 14 apr 2014 (CEST) |
Per me non ci sono più dubbi. --[[Utente:Erinaceus|Erinaceus]] ([[Discussioni utente:Erinaceus|msg]]) 13:58, 14 apr 2014 (CEST) |
||
:Ma che scrivi, riccio, questa la dovevi spostare subito a cammei ahah --[[Utente:Actormusicus|Actormusicus]] ([[Discussioni utente:Actormusicus|msg]]) 22:08, 8 nov 2019 (CET) |
Versione delle 23:08, 8 nov 2019
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato. Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui. | |||||
|
La voce non è stata ancora monitorata, fallo ora! | ||||||||||
|
dei cameo > dei camei
Mi prendo la boldness di spostare la pagina perché ho verificato quanto segue.
Benché «rigurgitata» dall'inglese, la parola cameo (più frequentemente cammeo) è italiana, e come tale ha il plurale regolare. Il dubbio se in questa particolare accezione possa essere trattata come invariabile è sciolto, in senso negativo, dai dizionari comuni. In particolare:
- GDI rimanda a cammeo, senza indicazione d'invariabilità ma senza riportare l'accezione cinematografica;
- Sabatini-Coletti rimanda del pari a cammeo, senza indicazione d'invariabilità e riportando l'accezione cinematografica (riferita quindi anche a cammeo);
- Garzanti rimanda anch'esso a cammeo riportando l'accezione cinematografica [v. sopra] e segnalando espressamente il plurale regolare;
- Oxford Paravia traduce l'inglese cameo, nell'accezione cinematografica, con cammeo.
Per me non ci sono più dubbi. --Erinaceus (msg) 13:58, 14 apr 2014 (CEST)
- Ma che scrivi, riccio, questa la dovevi spostare subito a cammei ahah --Actormusicus (msg) 22:08, 8 nov 2019 (CET)